Mâide Suresi 24. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ya Musa demişlerdi, onlar orada bulundukça biz, oraya ebediyen giremeyiz. Sen, Rabbinle git, ikiniz çarpışın onlarla, biz burada oturup duracağız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Dediler ki: “Ey Mûsa! Onlar orada bulundukça, biz oraya asla girmeyeceğiz. Sen ve Rabbin gidin, onlarla savaşın. Biz burada oturacağız.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kavmi Musa'ya: "Ey Musa! Onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz. Sen ve Rabb'in gidin savaşın. Biz burada oturacağız" dediler. |
Mehmet Okuyan Meali | (İsrailoğulları) “Ey Musa! Onlar orada bulundukları sürece biz oraya asla girmeyeceğiz. Sen ve Rabbin gidin, savaşın! Biz burada oturacağız!” demişlerdi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «Ya Mûsa! Biz elbette ebedîyen girmeyeceğiz, onlar orada devam ettikçe artık sen Rabbinle git, mukatelede bulun, bizler ise burada oturucularız.» |
Süleyman Ateş Meali | Dediler ki: "Ey Musa, onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz. Sen ve Rabbin, gidin, savaşın, biz burada oturuyoruz!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Musa’nın halkı) Dediler ki “Bak Musa! Onlar orada olduğu müddetçe biz asla oraya giremeyiz. Sen ve Rabbin gidin, savaşın. Biz burada oturuyoruz.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dediler ki: "Ey Mûsa! Onlar orada oldukça biz oraya asla girmeyeceğiz! Hadi sen git, Rabbinle birlikte savaşın. Biz şuracıkta oturacağız." |
Mâide Suresi 24. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mâide |
Sure Numarası | 5 |
Ayet Numarası | 24 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 6 |
Kur'an Sayfası | 120 |
Toplam Harf Sayısı | 92 |
Toplam Kelime Sayısı | 16 |
Mâide Sûresi, Kur'an-ı Kerim'in beşinci suresi olup, Mekke döneminde indirilmiştir. Genel olarak toplumsal ahlak, ibadetler ve toplumun düzeni hakkında hükümler içermektedir. Bu sure, Müslümanların dini ve sosyal hayatlarını düzenleyen çeşitli konulara dair bilgiler sunar. Ayet 24 ise, İsrailoğulları'nın, Musa'ya karşı verdikleri bir tepkiyi ve cesaret eksikliklerini ifade eder. Bu bağlamda, Musa'ya, düşmanları orada olduğu sürece savaşmak için yalnız gitmesi gerektiği belirtilir. Ayet, halkın korkaklığını ve sorumluluktan kaçışını vurgularken, aynı zamanda liderlik ve cesaret temalarını da işler. Ayetin geçtiği sure, hem Müslüman toplumun tarihsel zorluklarına hem de inançlarının testine dair önemli mesajlar içermektedir.
Mâide Suresi 24. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يا (Ya) | Ey |
مُوسَى (Mûsa) | Musa |
إلى (İla) | Girmek |
قَاتِلُوا (Kâtilu) | Savaşın |
هَا (Hâ) | Burada |
نَبْقَى (Nabqâ) | Kalmayacağız |
Ayetteki kelimeler arasında 'يا (Ya)', 'مُوسَى (Mûsa)', ve 'قَاتِلُوا (Kâtilu)' gibi kelimeler önemli yer tutmaktadır. Bu kelimeler, hitap ve eylemlilik açısından belirgin bir vurgu yapmaktadır. Tecvid açısından, 'مُوسَى (Mûsa)' kelimesi, med kuralına tabidir, uzun okunur.
Mâide Suresi 24. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُوسَى | Musa | 136 |
قَاتِلُوا | Savaşın | 19 |
إلى | Girmek | 61 |
Ayette geçen kelimelerin Kur'an'daki geçiş sayıları dikkat çekicidir. 'مُوسَى' kelimesi, peygamberlik ve liderlik figürü olarak önem arz etmekte, bu nedenle sıkça kullanılmaktadır. 'قَاتِلُوا' kelimesi de savaşma eylemini ifade ettiği için, savaş temalı ayetlerde yer bulmaktadır. 'إلى' ise yönelimi ifade eden bir kelime olarak, birçok ayette kullanılmaktadır.
مُوسَى
136
إلى
61
قَاتِلُوا
19
Mâide Suresi 24. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | onlar orada bulundukça biz, oraya ebediyen giremeyiz. | Edebi |
Diyanet İşleri | onlar orada asla girmeyeceğiz. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | biz oraya asla girmeyiz. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | onlar orada bulundukları sürece biz oraya asla girmeyeceğiz. | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | onlar orada olduğu sürece biz oraya asla girmeyiz. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | onlar orada devam ettikçe artık sen Rabbinle git. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | onlar orada olduğu müddetçe biz asla oraya giremeyiz. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | onlar orada oldukça biz oraya asla girmeyeceğiz! | Modern |
Ayetin farklı meallerinde ortak ifadeler 'onlar orada' ve 'biz oraya asla girmeyeceğiz' gibi cümlelerdir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını; İsrailoğulları'nın korkaklığını ve Musa'ya karşı tutumlarını vurgular. Mealler arasında farklılıklar ise, kullanılan terimler ve cümle yapıları açısından belirginleşmektedir. Bazı meallerde 'bulundukça' vurgusu öne çıkarken, diğerlerinde 'olduğu sürece' gibi alternatif ifadeler tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, anlamda ciddi değişiklikler yaratmadan, anlatım tarzında çeşitlilik sunmaktadır. Dolayısıyla, her bir mealin dili ve üslubu, okuyucuya farklı bir bakış açısı kazandırmaktadır.