الْمَائِدَةِ

Mâide Sûresi 65. Ayet

وَلَوْ

اَنَّ

اَهْلَ

الْكِتَابِ

اٰمَنُوا

وَاتَّقَوْا

لَكَفَّرْنَا

عَنْهُمْ

سَيِّـَٔاتِهِمْ

وَلَاَدْخَلْنَاهُمْ

جَنَّاتِ

النَّع۪يمِ

٦٥

Velev enne ehle-lkitâbi âmenû vettekav lekeffernâ ‘anhum seyyi-âtihim veleedḣalnâhum cennâti-nna’îm(i)

Eğer kitap ehli iman etseler ve Allah'a karşı gelmekten sakınsalardı, muhakkak onların kötülüklerini örterdik ve onları Naim cennetlerine koyardık.

Surenin tamamını oku

Mâide Suresi 65. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKitap ehli olanlar inansalardı, çekinselerdi elbette kötülüklerini örterdik ve elbette onları da nimeti bol cennetlere sokardık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Eğer kitap ehli iman etseler ve Allah’a karşı gelmekten sakınsalardı, muhakkak onların kötülüklerini örterdik ve onları Naim cennetlerine koyardık.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEğer kitap ehli iman etmiş ve layıkıyla korunmuş olsalardı, onların kötülüklerini örter, nimeti bol olan cennetlere koyardık.
Mehmet Okuyan MealiKitap ehli iman edip [takvâ]lı (duyarlı) olsalardı, elbette onların (geçmiş) kötülüklerini örter ve onları nimeti bol cennetlere koyardık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe eğer ehl-i kitap imân etseler ve ittikada bulunsalar idi, elbette Biz onların günahlarını setreder ve elbette onları nîmetleri bol cennetlere girdirirdik.
Süleyman Ateş MealiEğer Kitap ehli inanıp (Allah'ın azabından) korunsalardı, onların kötülüklerinden geçerdik ve onları ni'meti bol cennetlere sokardık.
Süleymaniye Vakfı MealiEğer Ehl-i Kitap inanıp güvense ve kendilerini (büyük günahlardan) korusalardı , günahlarını bağışlar, onları nimetlerle dolu cennetlere sokardık.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEğer Ehlikitap, iman edip korunsaydı, onların kötülüklerini mutlaka örter ve kendilerini bol nimetli cennetlere mutlaka sokardık.

Mâide Suresi 65. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMâide
Sure Numarası5
Ayet Numarası65
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası127
Toplam Harf Sayısı132
Toplam Kelime Sayısı24

Mâide Suresi, Medine döneminde indirilmiş olup, çoğunlukla toplum düzeni, adalet ve dini hükümler üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, aynı zamanda Müslümanların diğer din mensuplarıyla ilişkileri, özellikle de ehl-i kitap (Yahudi ve Hristiyan) ile olan etkileşimleri üzerine de önemli hükümler içermektedir. Ayet 65, ehl-i kitabın imanı ve takva göstermesi durumunda Allah’ın onlara olan merhameti ve cennetle ödüllendirme vaadini dile getirmektedir. Ayetin bağlamı, genel olarak toplumda adalet, merhamet ve ahlaki değerlerin önemini vurgularken, ehl-i kitabın da bu değerlere sahip olmaları halinde Allah'ın rahmetine ulaşacaklarını ifade eder. Bu bağlamda ayet, toplumsal bir birlik telkin ederken, inançlı bir toplum oluşturmanın gerekliliğini de ön plana çıkarmaktadır.

Mâide Suresi 65. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِنْEğer
آمَنُواİman etseler
يَغْفِرْÖrter
نِعْمَةًNimet
جَنَّاتٍCennetler

Ayet içerisinde 'İn' (Eğer) kelimesi, şart cümlesi oluştururken, 'Yaghfir' (Örter) kelimesi ise fiil olarak önemli bir anlam taşımaktadır. Tecvid kuralları açısından, bazı kelimelerde idgam (bir harfin diğerine karışması) ve med (uzatma) kuralları gözlemlenebilir.

Mâide Suresi 65. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
آمَنُواİman etseler8
يَغْفِرْÖrter10
جَنَّاتٍCennetler9

Ayet içinde geçen 'آمَنُوا' (İman etseler) kelimesi Kur'an'da toplam 8 defa geçmektedir ve inanç teması üzerine sıkça vurgu yapılan bir kelimedir. 'يَغْفِرْ' (Örter) kelimesi, Allah’ın affediciliği ve merhameti ile ilişkilendirilerek, bu tür ifadeler Kur'an'da sıkça kullanılır. 'جَنَّاتٍ' (Cennetler) kelimesi ise, cennet kavramının önemini ve Allah'ın vaad ettiği ödülleri temsil etmekte olup, toplam 9 defa geçmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, inanç, affedicilik ve cennet kavramlarının İslam dininde ne kadar merkezi unsurlar olduğunu göstermektedir.

يَغْفِرْ

10

جَنَّاتٍ

9

آمَنُوا

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mâide Suresi 65. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkötülüklerini örterdikAçıklayıcı
Diyanet İşlerikötülüklerini örterdikGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırkötülüklerini örterGeleneksel
Mehmet Okuyankötülüklerini örterAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmengünahlarını setrederGeleneksel
Süleyman Ateşkötülüklerinden geçerdikModern
Süleymaniye Vakfıgünahlarını bağışlarAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkkötülüklerini mutlaka örterModern

Mealler arasında 'kötülüklerini örterdik' ifadesi çoğu mealde ortak bir tercih olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu ifade, hem geleneksel hem de açıklayıcı dillerde benzer bir anlam taşımaktadır. Öte yandan, 'günahlarını setreder' ve 'günahlarını bağışlar' gibi ifadeler ise belirgin bir farklılık göstermekte olup, 'setretmek' kelimesi örtmek anlamında kullanılırken, 'bağışlamak' kelimesi affetmek anlamını taşımaktadır. Bu farklılık, meal sahiplerinin kullandığı dilsel ton ve cümle yapılarındaki çeşitliliği göstermektedir. Genel olarak, bu ifadeler, Kur'an'ın özünde taşımış olduğu merhamet ve affedicilik temalarını yansıtmakta ve farklı yorumlama biçimlerini ortaya koymaktadır.