مَرْيَمَ
Meryem Suresi 23. Ayet
فَاَجَٓاءَهَا
الْمَخَاضُ
اِلٰى
جِذْعِ
النَّخْلَةِۚ
قَالَتْ
يَا
لَيْتَن۪ي
مِتُّ
قَبْلَ
هٰذَا
وَكُنْتُ
نَسْياً
مَنْسِياًّ
٢٣
Feecâehâ-lmeḣâdu ilâ ciż’i-nnaḣleti kâlet yâ leytenî mittu kable hâżâ vekuntu nesyen mensiyyâ(n)
Doğum sancısı onu bir hurma ağacına yöneltti. "Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitmiş olsaydım!" dedi.
Surenin tamamını oku
Meryem Suresi 23. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken doğum sancısı, onu bir hurma ağacının dibine sevketti de keşke dedi, bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Doğum sancısı onu bir hurma ağacına yöneltti. “Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitmiş olsaydım!” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra doğum sancısı onu bir hurma dalına tutunup dayanmaya zorladı. "Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim" dedi. |
Mehmet Okuyan Meali | (Zamanı geldiğinde) doğum sancısı onu bir hurma ağacının gövdesine yaslanmaya zorlamıştı da “Ah, keşke bundan önce ölseydim ve unutulup gitseydim!” demişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Derken ona doğum hareketi gelerek kendisini bir hurma ağacının altına gitmeğe muztar kıldı, dedi ki: «Ne olurdu bana, bundan evvel ölmüş olsaydım ve unutulup terkedilmiş bulunsa idim.» |
Süleyman Ateş Meali | Doğum sancısı onu, bir hurma dalı(nın altı)na getirdi. "Keşke dedi, bundan önce ölseydim, unutulup gitseydim!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra doğum sancıları onu, hurma ağacına doğru sürükledi. “Keşke daha önce ölseydim de unutulup gitseydim!” dedi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Nihayet doğum sancısı onu, bir hurma ağacının kütüğüne götürdü. "Ah dedi, keşke daha önce ölseydim, keşke unutulup gitseydim." |
Meryem Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Meryem |
Sure Numarası | 19 |
Ayet Numarası | 23 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 342 |
Toplam Harf Sayısı | 124 |
Toplam Kelime Sayısı | 31 |
Meryem Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, İslami öğretilerin temellerini ve özellikle Hz. İsa'nın doğumunu içeren konulara odaklanmaktadır. Bu surede Meryem'in hikayesi, bir kadın olarak yaşadığı zorluklar ve sosyal normların ötesinde bir rol üstlenmesi anlatılmaktadır. 23. ayet, Meryem'in doğum sancısı çekerken hissettiği derin bir umutsuzluk ve yalnızlık duygusunu dile getirmektedir. Meryem, doğum sancısının etkisiyle bir hurma ağacının altına yönelirken, içsel bir çatışma yaşıyor ve bu anın zorluğunda 'keşke ölseydim' düşüncesine kapılıyor. Bu durum, onun çaresizliğini ve toplumun ona yüklediği baskıyı gözler önüne seriyor. Meryem, toplumda kadının yerinin ne kadar zorlayıcı olabileceğini göstermektedir. Ayetin bağlamı, sadece fiziksel bir doğum sürecini değil, aynı zamanda Meryem'in ruh halini ve onun yaşadığı sosyal zorlukları da vurgulamaktadır. Meryem’in yaşadığı bu an, onun sadece bir birey olarak değil, aynı zamanda bir anne olarak hayatının en zorlu dönemlerinden birini ifade etmektedir. Bu ayet, Meryem’in yaşadığı derin duygusal çalkantıları ve toplumun ona yüklediği rolleri anlamamıza yardımcı olan önemli bir örnek teşkil etmektedir.
Meryem Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
وَأَجَاءَ | ve geldi |
مَخَاضُ | doğum sancısı |
حَذَرَ | tutundu |
يَا لَيْتَ | keşke |
أَمُوتُ | ölseydim |
وَكُنتُ | ve ben |
Ayet içerisinde birçok tecvid kuralı uygulanmaktadır. Özellikle 'idgam' ve 'med' gibi kurallar dikkatlice işlenmiştir. Örneğin, 'مَخَاضُ' kelimesindeki 'م' harfi, sonraki harflerle birleşimi dolayısıyla idgam kuralına tabidir.
Meryem Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَخَاضُ | doğum sancısı | 4 |
يَا لَيْتَ | keşke | 8 |
حَذَرَ | tutundu | 2 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayısı, kelimelerin önemini ve bu tür durumların ne kadar sık işlendiğini göstermektedir. 'مَخَاضُ' kelimesi, doğum sancısı temasının vurgulandığı diğer ayetlerde de yer aldığı için sıkça kullanılmıştır. 'يَا لَيْتَ' ifadesi ise, insanın içsel duygularını ve pişmanlıklarını yansıtması açısından önemli bir yere sahiptir. Bu kelimelerin tekrar kullanılması, bu temaların Kur'an'daki önemini ve yerini göstermektedir.
يَا لَيْتَ
8
مَخَاضُ
4
حَذَرَ
2
Meryem Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | keşke dedi, bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitmiş olsaydım! | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Keşke bundan önce ölseydim de unutulup gitseydim | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ah, keşke bundan önce ölseydim ve unutulup gitseydim! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ne olurdu bana, bundan evvel ölmüş olsaydım ve unutulup terkedilmiş bulunsa idim. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Keşke dedi, bundan önce ölseydim, unutulup gitseydim! | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Keşke daha önce ölseydim de unutulup gitseydim! | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Ah dedi, keşke daha önce ölseydim, keşke unutulup gitseydim. | Modern |
Tabloda yer alan meallerde, 'keşke' ifadesi çoğu melede ortak olarak tercih edilmiştir. Bu, Meryem'in yaşadığı duygusal durumu yansıtmak açısından önemlidir. 'Unutulup gitmek' ifadesi de çeşitli meallerde benzer şekilde kullanılmıştır. 'Ah' gibi duygusal bir ifade, bazı modern meallerde yer alırken, geleneksel olanlarda daha az sık kullanılmaktadır. Bu da dilsel bir farklılık yaratmaktadır. Ortak ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, ayetin ana temasının ve duygusunun korunma isteğidir. Dili modernleştiren mealler, daha akıcı ve çağdaş bir okuma sunarken, geleneksel mealler ise klasik Arapça'nın derinliğini yansıtmaktadır.
Okumak istediğin ayeti seç