مَرْيَمَ
Meryem Suresi 79. Ayet
كَلَّاۜ
سَنَكْتُبُ
مَا
يَقُولُ
وَنَمُدُّ
لَهُ
مِنَ
الْعَذَابِ
مَداًّۙ
٧٩
Kellâ(c) senektubu mâ yekûlu venemuddu lehu mine-l’ażâbi meddâ(n)
Hayır! (İş onun dediği gibi değil). Biz onun söylediklerini yazacağız ve azabını arttırdıkça arttıracağız!
Surenin tamamını oku
Meryem Suresi 79. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Haşa söylediğini yazarız onun ve azabını uzattıkça uzatırız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Hayır! (İş onun dediği gibi değil). Biz, onun söylediklerini yazacağız ve azabını arttırdıkça arttıracağız! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hayır, asla öyle değil; biz onun söylediklerini yazacağız ve azabını çoğalttıkça çoğaltacağız. |
Mehmet Okuyan Meali | Hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve azabını da uzattıkça uzatacağız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Hayır öyle değil, ne diyeceğini elbette yazacağız ve onun için azabı arttırdıkça arttıracağız. |
Süleyman Ateş Meali | Hayır (yanılıyor), biz onun dediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Böyle şeyler olamaz. Ama biz onun söylediği bu sözü kayda geçireceğiz ve azabına azap ekleyeceğiz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Hayır, hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız. |
Meryem Suresi 79. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Meryem |
Sure Numarası | 19 |
Ayet Numarası | 79 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 467 |
Toplam Harf Sayısı | 56 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Meryem Suresi, Kur'an'ın 19. suresi olup Mekke'de inmiştir. Bu sure, Hz. Meryem ve oğlu Hz. İsa'nın hayatlarına dair anlatımlar içermektedir. 79. ayet, dönemin insanlarının inançsızlıklarına ve yalanlamalarına bir cevap niteliğindedir. Ayet, Allah’ın mutlak kudretini vurgulamakta ve insanların söylediklerinin kayda geçirileceğini ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayet insanlara hesap verme ve yaptıklarının karşılığını görme gerçeğini hatırlatmaktadır. Ayetin geçtiği sure, insanın iman ve inkâr arasındaki konumunu irdelemekte, toplumda yaygın olan inançsızlıkları sorgulamaktadır. Meryem Suresi, inanç ve ahlak konularında önemli mesajlar içermektedir ve bu yapı ile insanları doğru yola yönlendirmeyi amaçlamaktadır.
Meryem Suresi 79. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نَكْتُبُ | yazacağız |
عَذَابَ | azap |
أَكْثَرَ | çoğaltacağız |
Ayet, Arapça'nın çeşitli dil bilgisi kurallarına dayanmaktadır. Özellikle, 'نَكْتُبُ' kelimesi zaman kipinin belirtildiği bir fiil olarak geçmektedir. Ayrıca, ayetteki 'عَذَابَ' kelimesi, 'azap' anlamını taşımakta ve cümlede nesne olarak yer almaktadır. Bu bağlamda, 'أَكْثَرَ' kelimesinin de fiil olarak kullanılması dikkat çekicidir.
Meryem Suresi 79. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نَكْتُبُ | yazacağız | 12 |
عَذَابَ | azap | 14 |
أَكْثَرَ | çoğaltacağız | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an-ı Kerim'de belirli sıklıklarla karşı karşıya gelmektedir. 'نَكْتُبُ' kelimesi, Allah'ın her şeyi yazdığını vurgulamak için sıkça kullanılırken, 'عَذَابَ' kelimesi insanlara verilen uyarılarda önemli bir yere sahiptir. 'أَكْثَرَ' kelimesinin de tekrar eden bir anlamı vardır ve bu bağlamda azabın artmasını ifade eder. Bu kelimeler, Kur'an'ın genel temalarının bir parçası olarak sıkça yer almaktadır.
عَذَابَ
14
نَكْتُبُ
12
أَكْثَرَ
5
Meryem Suresi 79. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Haşa söylediğini yazarız onun ve azabını uzattıkça uzatırız. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Hayır! (İş onun dediği gibi değil). Biz, onun söylediklerini yazacağız ve azabını arttırdıkça arttıracağız! | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır, asla öyle değil; biz onun söylediklerini yazacağız ve azabını çoğalttıkça çoğaltacağız. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve azabını da uzattıkça uzatacağız. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hayır öyle değil, ne diyeceğini elbette yazacağız ve onun için azabı arttırdıkça arttıracağız. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Hayır (yanılıyor), biz onun dediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Böyle şeyler olamaz[*]. Ama biz onun söylediği bu sözü kayda geçireceğiz ve azabına azap ekleyeceğiz. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, hayır! Biz onun söylediğini yazacağız ve onun için azabı uzattıkça uzatacağız. | Modern |
Tablodaki veriler, farklı meallerin ortak ifadeleri ve dilsel tonları arasındaki farklılıkları göstermektedir. Genel olarak, çoğu mealde 'hayır' ifadesi ortak bir şekilde kullanılmakta, bu da insanların yanıldığını belirtme amacı taşımaktadır. Ayrıca, 'azabı artırmak' veya 'çoğaltmak' gibi ifadeler, farklı meallerde benzer anlamlarla yer almaktadır. Ancak, bazı meallerde kullanılan 'uzatmak' gibi ifadeler, daha modern bir dil tonu oluştururken, geleneksel meallerde daha klasik bir anlatım tarzı tercih edilmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabasından kaynaklanıyor olabilir. Örneğin, modern mealler daha akıcı bir dil kullanırken, geleneksel mealler daha derin bir dil bilgisi ve üslup içermektedir. Bu ifadelerin tercihleri, yazarların kendi üslup ve yorumlarına göre değişiklik gösterebilir.
Okumak istediğin ayeti seç