مَرْيَمَ

Meryem Suresi 88. Ayet

وَقَالُوا

اتَّخَذَ

الرَّحْمٰنُ

وَلَداًۜ

٨٨

Ve kâlû-tteḣaże-rrahmânu veledâ(n)

Onlar, "Rahmân bir çocuk edindi" dediler.

Surenin tamamını oku

Meryem Suresi 88. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe dediler ki: Rahman, oğul edindi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onlar, “Rahmân, bir çocuk edindi” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Yahudilerle hıristiyanlar) "Rahmân, çocuk edindi" dediler.
Mehmet Okuyan Meali(Müşrikler) “Rahmân çocuk edindi!” dediler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe dediler ki, Rahmân kendisine veled ittihaz ediverdi.
Süleyman Ateş MealiRahman çocuk edindi dediler.
Süleymaniye Vakfı Meali“Rahman çocuk edindi” dediler.
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Rahman çocuk edindi." dediler.

Meryem Suresi 88. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMeryem
Sure Numarası19
Ayet Numarası88
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz15
Kur'an Sayfası467
Toplam Harf Sayısı43
Toplam Kelime Sayısı8

Meryem Suresi 88. ayet, Kur'an-ı Kerim'in önemli bir bölümünü oluşturur. Bu sure, Mekke döneminde indirilmiş olup, İslam'ın temel inançlarını, özellikle tevhid (birlik) inancını vurgulamak amacı taşır. Ayet, insanların Allah'a karşı yanlış inanç ve iddialarda bulunduklarını ifade eder. Buradaki 'Rahman' sıfatı, Allah'ın merhametini ve büyüklüğünü anlatırken, 'çocuk edinmek' ifadesi, O'na atfedilen yanlış bir inancı temsil eder. Bu ayet, özellikle müşrik ve Yahudi-Hristiyan toplumların Allah'ı yeterince anlayamadığını ve bu nedenle sapkın inançlara yöneldiklerini dile getirir. Meryem Suresi, Hz. Meryem ve Hz. İsa'nın hayatına dair bilgiler vererek, insanların bu konudaki yanlış anlamalarını düzeltmeye çalışır. Ayetin geçtiği bağlam, Allah'ın birliğine olan vurgu, insanların bu birliği kabullenmemesi ve yanlış düşüncelere kapılmaları gibi konuları kapsamaktadır. Ayet, Kur'an'ın genel mesajı doğrultusunda bir uyarı niteliğindedir.

Meryem Suresi 88. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
وَقَالُواVe dediler
الرَّحْمَـٰنُRahman
وَلَدًۭاÇocuk

Ayetin tecvid kuralları arasında, 'وَقَالُوا' kelimesindeki 'و' harfi idgam durumundadır. Ayrıca, 'الرَّحْمَـٰنُ' kelimesinde med vardır ve bu durum ayetin okunmasında önemli bir etkiye sahiptir.

Meryem Suresi 88. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
وَقَالُواVe dediler15
الرَّحْمَـٰنُRahman57
وَلَدًۭاÇocuk9

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alarak, insanların Allah hakkında yaptığı yanlış beyanların ve O'nun sıfatlarının önemini vurgulamaktadır. Özellikle 'Rahman' kelimesinin sık kullanılması, Allah’ın merhametini ve yüceliğini sürekli hatırlatmayı amaçlar. 'Ve dediler' ifadesi, insanların yaptıkları iddiaların bir tekrarı olarak dikkat çekmektedir. 'Çocuk' kelimesi ise, Allah’a isnat edilen hatalı bir inancı temsil eder ve bu tür yanlış anlamaların ne kadar yaygın olduğunu gösterir.

الرَّحْمَـٰنُ

57

وَقَالُوا

15

وَلَدًۭا

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Meryem Suresi 88. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRahman, oğul edindi.Açıklayıcı
Diyanet İşleriRahmân, bir çocuk edindi.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırRahmân, çocuk edindi.Geleneksel
Mehmet OkuyanRahmân çocuk edindi!Modern
Ömer Nasuhi BilmenRahmân kendisine veled ittihaz ediverdi.Açıklayıcı
Süleyman AteşRahman çocuk edindi dediler.Modern
Süleymaniye VakfıRahman çocuk edindi dediler.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkRahman çocuk edindi.Modern

Tabloda görülen ifadeler arasında bazı ortak kelimeler ve ifadeler dikkat çekmektedir. Özellikle 'Rahman' ve 'çocuk edindi' gibi ifadeler, çoğu mealde benzer biçimde yer alıyor. Bu ifadeler, ayetin ana temasını yansıttığı için pek çok mealde ortak kullanılmış olabilir. Diğer yandan, bazı meallerde 'oğul edindi' gibi farklı kelimeler tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, dil açısından eş anlamlıdır; ancak geleneksel ve modern tonlar arasındaki farklılıklar, okuyucunun algısı üzerinde etkili olabilir. Geleneksel mealler, daha edebi bir dil kullanırken, modern mealler daha basit ve anlaşılır bir üslup benimsemiştir. Bu durum, okuyucunun metni anlama kolaylığı açısından önemli bir yere sahiptir.

Kaynakça