مَرْيَمَ
Meryem Suresi 9. Ayet
قَالَ
كَذٰلِكَۚ
قَالَ
رَبُّكَ
هُوَ
عَلَيَّ
هَيِّنٌ
وَقَدْ
خَلَقْتُكَ
مِنْ
قَبْلُ
وَلَمْ
تَكُ
شَيْـٔاً
٩
Kâle keżâlike kâle rabbuke huve ‘aleyye heyyinun vekad ḣalektuke min kablu velem teku şey-â(n)
(Vahiy meleği) dedi ki: "Evet, öyle. (Ancak) Rabbin diyor ki: "Bu bana göre kolaydır. Nitekim daha önce, hiçbir şey değil iken seni de yarattım."
Surenin tamamını oku
Meryem Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Böyledir bu dedi, Rabbine dedi, bu pek kolay ve sen yokken evvelce de seni yaratmıştım. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Vahiy meleği) dedi ki: Evet, öyle. (Ancak) Rabbin diyor ki: “Bu, bana göre kolaydır. Nitekim daha önce, hiçbir şey değil iken seni de yarattım.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Allah yahut Cebrail ona şöyle) dedi: "Dediğin gibidir, (fakat) Rabbin buyurdu ki, bu işi yapmak bana kolaydır. Nitekim bundan önce seni yarattım. Halbuki sen hiçbir şey değildin." |
Mehmet Okuyan Meali | (Melek) şu cevabı vermişti: “Öyle, (ama) Rabbin ‘Bu (iş) benim için kolaydır. Sen daha önce hiçbir şey değilken seni ben yaratmıştım’ demişti.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Buyurdu ki: «Öyledir. Rabbin buyurdu ki, o Bana kolaydır ve muhakkak ki, Ben seni bundan evvel yaratmıştım, halbuki sen hiçbir şey değildin.» |
Süleyman Ateş Meali | Dedi: "Öyledir, ama Rabbin: 'O bana kolaydır, daha önce sen de hiçbir şey değilken seni de yaratmıştım' dedi." |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Öyledir” dedi (melekler). Sahibin dedi ki ”O, bana kolaydır. Sen de daha önce hiçbir şey değilken seni yaratmıştım.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Bu budur." dedi. Rabbin şöyle buyurdu: "Onu yapmak benim için çok kolaydır. Nitekim daha önce de sen hiçbir şey değilken seni yaratmıştım." |
Meryem Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Meryem |
Sure Numarası | 19 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 15 |
Kur'an Sayfası | 375 |
Toplam Harf Sayısı | 105 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Meryem Suresi, adını Meryem (Mary) üzerinden alır ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. İsa'nın doğumu, Meryem'in hayatı ve Allah'ın kudretinin örnekleri üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 9, Meryem'in başından geçen olaylar sırasında, ona yönelik bir müjde ve mucizeyi ifade etmektedir. Bu ayette, bir melek tarafından, Meryem'e Hz. İsa'nın doğumundan bahsedilirken, Allah'ın yaratma kudretinin vurgulandığı görülmektedir. Ayetin bağlamında, Meryem'in 'kendisi için imkansız' olduğunu düşündüğü bir durumu, Allah'ın kudretiyle mümkün kılacağının belirtilmesi, dinleyiciye önemli bir mesaj iletmektedir. Meryem Suresi, inanç ve teslimiyet üzerine yoğunlaşan bir anlatı sunarak, toplumda inançsızlık ve umutsuzluk dönemlerinde bile Allah'a güvenmenin önemini vurgulamaktadır. Sure, genel olarak, Allah'ın kudretini, merhametini, ve insanların karşılaştıkları zorluklar karşısındaki sabırlarını anlatır. Ayet, insanlara Allah'ın her şeyi yaratma gücüne işaret ederken, aynı zamanda Meryem'in duygusal durumunu da gözler önüne serer.
Meryem Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
قال | Dedi |
رب | Rab |
هذا | Bu |
يسير | Kolay |
خلق | Yaratmak |
Ayet, bazı tecvid kurallarını içerir. Örneğin, 'قال' kelimesinde idgam bulunmaktadır; 'قاف' harfi, ardından gelen 'ألف' harfi ile birleşir. Ayrıca, 'هذا' kelimesinde med uygulanmaktadır.
Meryem Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قال | Dedi | 69 |
رب | Rab | 135 |
هذا | Bu | 97 |
يسير | Kolay | 14 |
خلق | Yaratmak | 21 |
Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an'da sıklıkla kullanılan kelimelerdir. 'قال' kelimesi, iletişim ve ifade açısından önemlidir; sıkça geçmesi, insan ilişkilerinin ve mesajların paylaşımının gerekliliğini vurgular. 'رب' kelimesi, Allah'ın yüceliğini ve egemenliğini ifade eder. Bu kelimenin sık kullanılması, inananlar için Rablik kavramının önemini gösterir. 'هذا' ise işaret zamiri olarak kullanılarak, özel bir durumu veya nesneyi belirtir. 'يسير' kelimesi, Allah'ın yaratıcılığını ve her şeyi kolayca yapma gücünü ifade eder. 'خلق' kelimesi, yaratma eylemini temsil eder ve Allah'ın yaratma kudretinin sıklıkla vurgulanmasının nedenlerinden biridir.
رب
135
هذا
97
قال
69
خلق
21
يسير
14
Meryem Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | bu pek kolay | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bu, bana göre kolaydır | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | bu işi yapmak bana kolaydır | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bu (iş) benim için kolaydır | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | o Bana kolaydır | Geleneksel |
Süleyman Ateş | o bana kolaydır | Modern |
Süleymaniye Vakfı | O, bana kolaydır | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | onun yapmak benim için çok kolaydır | Açıklayıcı |
Bu tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler karşılaştırılmıştır. Genel olarak, 'kolaydır' ifadesi çoğunlukla yer almakta ve bu durum, Allah'ın kudretinin ve yaratma gücünün vurgulanmasında ortak bir tema oluşturuyor olabilir. Meal sahipleri, bu ifadeyi kullanarak, Allah’ın her türlü zorluğu aşabileceğini belirtmek istemiştir. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan kelime seçimleri farklılık göstermektedir. Örneğin, 'bu pek kolay' ifadesi, daha edebi bir ton taşırken; 'bu, bana göre kolaydır' ifadesi daha modern bir dil kullanımını yansıtmaktadır. Bu farklılıklar, meal sahiplerinin hedef kitlelerine ve kendi üslup tercihlerine göre şekillenmiştir. Genel olarak, farklı meallerdeki ifadelerin çoğu, benzer bir anlam taşımaktadır; ancak dil kullanımındaki farklılıklar, okuyucuya sunulan mesajın algılanışında farklılık yaratabilir.
Okumak istediğin ayeti seç