الْمُجَادَلَةِ

Mücadele Suresi 5. Ayet

اِنَّ

الَّذ۪ينَ

يُحَٓادُّونَ

اللّٰهَ

وَرَسُولَهُ

كُبِتُوا

كَمَا

كُبِتَ

الَّذ۪ينَ

مِنْ

قَبْلِهِمْ

وَقَدْ

اَنْزَلْـنَٓا

اٰيَاتٍ

بَيِّنَاتٍۜ

وَلِلْكَافِر۪ينَ

عَذَابٌ

مُه۪ينٌۚ

٥

İnne-lleżîne yuhâddûna(A)llâhe ve rasûlehu kubitû kemâ kubite-lleżîne min kablihim(c) ve kad enzelnâ âyâtin beyyinât(in)(c) ve lilkâfirîne ‘ażâbun muhîn(un)

Allah'a ve Resülüne düşmanlık edenler, kendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardır. Oysa biz apaçık âyetler indirdik. Kafirler için alçaltıcı bir azap vardır.

Surenin tamamını oku

Mücadele Suresi 5. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiAllah'ın ve Peygamberinin emrine aykırı hareket edenler, aşağılık bir hale gelir, rüsva olurlar. Nitekim onlardan öncekiler de aşağılık bir hale geldiler ve rüsva oldular, halbuki gerçekten de apaçık deliller indirmiştik ve kafirlere, aşağılatıcı birazap var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah’a ve Resûlüne düşmanlık edenler, kendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardır. Oysa biz apaçık âyetler indirdik. Kâfirler için alçaltıcı bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah'a ve Resulüne karşı gelenler, kendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardır. Biz apaçık âyetler indirmişizdir. Kâfirler için küçük düşürücü bir azap vardır.
Mehmet Okuyan MealiAllah’a ve Elçisine karşı gelenler, kendilerinden öncekilerin tepelendiği gibi tepelenmiş (olacaklar)dır. (Oysa hepsine) apaçık ayetler indirmişizdir. Kâfirler için küçük düşürücü bir azap vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiMuhakkak o kimseler ki, Allah'a ve Peygamberine muhalefette bulunurlar, kendilerinden evvelkilerin çarpıldıkları gibi çarpılmışlardır. Ve muhakkak ki, açık açık âyetler indirdik ve kâfirler için pek hakaretli bir azap vardır.
Süleyman Ateş MealiAllah'a ve Elçisine karşı gelen (onların koyduğu sınırlardan başka sınırlar koymağa kalkan)lar kendilerinden öncekilerin tepelendikleri gibi tepeleneceklerdir! Biz açık açık ayetler indirdik. kafirler için küçük düşürücü bir azab vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiAllah’a ve elçisine sınır çizenler, kendilerinden öncekiler nasıl değersiz hale getirildilerse, öyle değersiz hale getirileceklerdir. Biz, birbirini açıklayan ayetler indirdik. Ayetleri görmezlikten gelenlerin (kafirlerin) hakkı alçaltıcı bir azaptır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah'a ve resulüne karşı gelenler, kendilerinden öncekilerin çarpılıp tepelendikleri gibi çarpılıp tepeleneceklerdir. Biz, gerçekleri apaçık gösteren ayetler indirmişizdir. Küfre sapanlar için, rezil edici bir azap vardır.

Mücadele Suresi 5. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMücadele
Sure Numarası58
Ayet Numarası5
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz29
Kur'an Sayfası578
Toplam Harf Sayısı149
Toplam Kelime Sayısı32

Mücadele Suresi, Medine döneminde inmiş bir suredir ve toplumsal ve ahlaki meseleler üzerinde durur. Bu sure, Müslüman topluluğun içindeki muhalefet ve düşmanlıkları ele almakta, özellikle de Allah'a ve Peygamberine karşı gelenlerin durumunu incelemektedir. Ayet 5, bu bağlamda, Allah'a ve Peygamberine karşı olanların, tarihte benzer durumları yaşamış olanların akıbetine uğrayacaklarını belirtmektedir. Ayette, düşmanlık edenlerin aşağılık bir duruma düşecekleri, önceki kavimlerin nasıl alçaltıldıklarına atıfta bulunularak ifade edilmektedir. Bu tip ayetler, inananların moral ve motivasyonunu artırmayı hedeflerken, aynı zamanda inkâr edenlere yönelik bir uyarı niteliği taşımaktadır. Mücadele Suresi genel itibarıyla, sosyal adalet, ahlaki değerler ve insan hakları gibi konulara vurgu yapmakta, toplumda düzeni sağlamak amacıyla bireylerin sorumluluklarını hatırlatmaktadır.

Mücadele Suresi 5. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَلَّذِينَO kimseler
مُخَالِفَةًAykırı hareket etmek
عَذَابٌAzap
أَيَاتٌAyetler
كَافِرِينَKâfirler

Ayetin telaffuzunda, "idgam" ve "med" gibi tecvid kurallarına dikkat edilmelidir. Örneğin, "كَافِرِينَ" kelimesindeki "إِين" kısmı, med ile uzatılmalıdır.

Mücadele Suresi 5. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَلَّذِينَO kimseler17
عَذَابٌAzap14
أَيَاتٌAyetler21

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. Özellikle 'أَلَّذِينَ' (O kimseler) kelimesi, hedeflenen bireyleri veya grupları tanımlamak için sıklıkla kullanılmaktadır. 'عَذَابٌ' (Azap) kelimesi ise, Allah'ın rahmetinin yanında kullarına yaklaşımını ve onların karşılaşabileceği sonuçları ifade etmek için önemlidir. 'أَيَاتٌ' (Ayetler) terimi, Kur'an'ın mesajını ve öğretilerini belirtmek için sıkça geçmektedir. Bu kelimelerin kullanımı, Kur'an'daki temel temaların sürekli vurgulanmasını sağlar.

أَيَاتٌ

21

أَلَّذِينَ

17

عَذَابٌ

14

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mücadele Suresi 5. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıaşağılık bir hale gelir, rüsva olurlarGeleneksel
Diyanet İşlerikendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardırAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırkendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardırGeleneksel
Mehmet Okuyantepelenmiş (olacaklar)Modern
Ömer Nasuhi Bilmenkendilerinden evvelkilerin çarpıldıkları gibi çarpılmışlardırGeleneksel
Süleyman Ateşkendilerinden öncekilerin tepelendikleri gibi tepeleneceklerdirAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıdeğersiz hale getirileceklerdirModern
Yaşar Nuri Öztürkçarpılıp tepeleneceklerdirModern

Mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, 'kendilerinden öncekilerin alçaltıldığı gibi alçaltılacaklardır' ve 'açık açık ayetler indirmişizdir' gibi cümlelerdir. Bu ifadelerin çoğu mealde benzer şekilde kullanılması, ayetin ana mesajını vurgulamak adına tercih edilmiş olabilir. 'Alçaltmak' ve 'tepelenmek' gibi kelimeler ise anlam açısından belirgin farklılıklar ortaya koymaktadır. 'Alçaltmak', genel bir düşüşü ifade ederken, 'tepelenmek' daha fiziksel bir durumu işaret etmektedir. Bu nedenle, bazı meallerde bu kelimelerin tercih edilmesi, ifade tarzı ve dilsel ton açısından farklılık göstermektedir. Sonuç olarak, meallerdeki dilsel ve anlam farklılıkları, okuyucunun metni nasıl algılayacağı üzerinde etkili olmaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça