Müddessir Suresi 23. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | sonra ardını döndü ve ululanmaya kalkıştı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 23,24. Sonra arkasını döndü ve büyüklük taslayıp şöyle dedi: “Bu, ancak nakledilegelen bir sihirdir.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Sonra arkasını döndü ve büyüklük tasladı. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonra arkasını döndü, kibirlendi. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra gerisine döndü ve böbürlendi. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra arkasını döndü, böbürlendi: |
Süleymaniye Vakfı Meali | Daha sonra geri döndü ve büyüklendi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra arkasını döndü ve böbürlendi. |
Müddessir Suresi 23. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Müddessir |
Sure Numarası | 74 |
Ayet Numarası | 23 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 29 |
Kur'an Sayfası | 566 |
Toplam Harf Sayısı | 55 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Müddessir Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak ahlaki ve manevi konular üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 23 ise, burada bahsedilen kişinin olumsuz bir tavır sergilediğini, büyüklük tasladığını ve geriye döndüğünü ifade etmektedir. Bu ayet, daha geniş bir bağlamda, insanların Allah'ın mesajına karşı nasıl bir tutum takındıklarını ve bu tutumlarının sonuçlarını irdelemektedir. Ayetin geçtiği sure, insanları uyarma, tevhid inancını pekiştirme ve sosyal adaletin sağlanması konularında önemli mesajlar içermektedir. Müddessir Suresi, hem bireysel hem de toplumsal boyutlarıyla insanları düşündüren ve sorgulatan bir yapıdadır. Ayetin içeriği, insanların kibirli duruşları ve bu tavırların getirdiği sonuçlar üzerinde durmaktadır. Bu surede, inananların ve inanmayanların karşılaştırılması ve inananların sabırlı olmaları gerektiği vurgusu öne çıkmaktadır.
Müddessir Suresi 23. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَدْبَرَ | Geri döndü |
تَكَبَّرَ | Büyüklük tasladı |
فِتْنَةٌ | Sihir, tuzak |
Ayetin içerisindeki önemli kelimeler, Arapça kökenleriyle birlikte dil bilgisel anlamda farklı yapılar taşımaktadır. Örneğin, 'تَكَبَّرَ' kelimesi, kibirlenmek ve büyüklük taslamak anlamına gelirken, 'أَدْبَرَ' kelimesi ise geriye dönmek anlamında kullanılmaktadır. Bu kelimeler, ayetin genel bağlamında da önemli bir yer tutar.
Müddessir Suresi 23. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَدْبَرَ | Geri döndü | 7 |
تَكَبَّرَ | Büyüklük tasladı | 6 |
فِتْنَةٌ | Sihir, tuzak | 18 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an boyunca belirli temalarla bağlantılı olarak sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'أَدْبَرَ' kelimesi, insanın sabah ya da akşam dönmelerini, geri dönüşlerini ifade etmek üzere kullanılır. 'تَكَبَّرَ' kelimesi, insanın kibirlenmesi ve bu kibirli tavırların sonuçları üzerine düşündürmekte önemli bir yer tutmaktadır. 'فِتْنَةٌ' kelimesi ise Kur'an'da birçok bağlamda geçer ve bu durum, insanların sınavlarını ifade eder. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, insan doğasının zayıflıklarını ve karşılaştığı zorlukları vurgulamak için önemlidir.
فِتْنَةٌ
18
أَدْبَرَ
7
تَكَبَّرَ
6
Müddessir Suresi 23. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | ululanmaya kalkıştı | Geleneksel |
Diyanet İşleri | büyüklük taslayıp | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | büyüklük tasladı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kibirlendi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | böbürlendi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | böbürlendi | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | büyüklenmek | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | böbürlendi | Modern |
Bu ayetin çeşitli meallerinde ortak kelimeler arasında 'büyüklük taslamak' ve 'böbürlenmek' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadelerin ortak tercih edilmesi, ayetin ana mesajını koruma amacı taşımaktadır. Ancak 'ululanmaya kalkıştı' gibi ifadeler ise bazı meallerde daha edebi bir ton ile aktarılmıştır. Bunun yanında, bazı modern meallerde 'kibirlendi' ifadesinin kullanılması, daha anlaşılır ve çağdaş bir dil tercih edildiğini göstermektedir. Bu durum, kelimelerin anlamını değiştirmeden, okuyucuya daha yakın bir dil sunmayı hedeflemektedir. Mealler arasında anlam açısından önemli farklılıklar yoktur, ancak kullanılan ifadelerin dil düzeyleri ve tondaki değişiklikler, okuyucunun anlama süreçlerine farklı etkiler yapabilir.