الْمُؤْمِنِ

Mümin Suresi 26. Ayet

وَقَالَ

فِرْعَوْنُ

ذَرُون۪ٓي

اَقْتُلْ

مُوسٰى

وَلْيَدْعُ

رَبَّهُۚ

اِنّ۪ٓي

اَخَافُ

اَنْ

يُبَدِّلَ

د۪ينَكُمْ

اَوْ

اَنْ

يُظْهِرَ

فِي

الْاَرْضِ

الْفَسَادَ

٢٦

Ve kâle fir’avnu żerûnî aktul mûsâ velyed’u rabbeh(u)(s) innî eḣâfu en yubeddile dînekum ev en yuzhira fî-l-ardi-lfesâd(e)

Firavun dedi ki: "Bırakın beni Mûsâ'yı öldüreyim. (Faydası olacaksa) Rabbini yardıma çağırsın! Çünkü ben onun, dininizi değiştireceğinden, yahut yeryüzünde bozgunculuk çıkaracağından korkuyorum."

Surenin tamamını oku

Mümin Suresi 26. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe Firavun, bırakın beni de dedi, Musa'yı öldüreyim ve Rabbini çağırsın bakalım; şüphe yok ki ben, dininizi değiştireceğinden, yahut da yeryüzünde bir bozgun çıkaracağından korkuyorum.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Firavun dedi ki: “Bırakın beni, Mûsâ’yı öldüreyim. (Faydası olacaksa) Rabbini yardıma çağırsın! Çünkü ben onun, dininizi değiştireceğinden, yahut yeryüzünde bozgunculuk çıkaracağından korkuyorum.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBir de Firavun: "Bırakın beni, öldüreyim Musa'yı da o Rabbine dua etsin. Çünkü ben onun, dininizi değiştirmesinden veya yeryüzünde bir bozgunculuk çıkarmasından korkuyorum" dedi.
Mehmet Okuyan MealiFiravun, “Bırakın beni, Musa’yı öldüreyim; (o da) Rabbine yalvarsın! Şüphesiz ki ben onun, dininizi değiştirmesinden veya yeryüzünde bozgunculuk çıkarmasından korkuyorum!” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe Fir'avun dedi ki: «Beni bırakınız Mûsa'yı öldüreyim ve O Rabbine dua ediversin. Şüphe yok ki, sizin dininizi tebdîl edeceğinden veya yeryüzünde bir fesad çıkarmasından korkarım.»
Süleyman Ateş MealiFir'avn dedi: "Bırakın Musa'yı öldüreyim de, Rabbine yalvarsın (bakalım O, Musa'yı kurtaracak mı?) Çünkü ben onun, dininizi değiştireceğinden yahut yeryüzünde fesad çıkaracağından korkuyorum"
Süleymaniye Vakfı MealiFiravun: "Bırakın beni, ben Musa'yı öldüreyim, o da Sahibini yardıma çağırsın. Çünkü sizin dininizi kendininki ile değiştireceğinden veya kurulu düzeni bozmasından korkuyorum." dedi.
Yaşar Nuri Öztürk MealiFiravun dedi ki: "Bırakın, şu Mûsa'yı öldüreyim de Rabbine yalvarsın. Çünkü onun, dininizi değiştirmesinden yahut yeryüzünde fesat çıkarmasından korkuyorum."

Mümin Suresi 26. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMümin
Sure Numarası40
Ayet Numarası26
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası496
Toplam Harf Sayısı146
Toplam Kelime Sayısı35

Mümin Suresi, Mekki bir sure olup, iman edenlerin güçlenmesi, inkar edenlerin ise azabın kaçınılmazlığına dair uyarıları içermektedir. Bu sure, özellikle Firavun'un zulmü ve Musa'ya olan düşmanlığı üzerinden, inananların karşılaştıkları zorlukları ve buna karşı gösterdikleri sabrı ele alır. Ayet 26'da, Firavun'un, Musa'yı öldürme isteğini dile getirmesi ve buna gerekçe olarak, Musa'nın dinlerini değiştirme ve yeryüzünde bozgunculuk çıkarma korkusunu ifade etmesi, bu bağlamda önemli bir yer tutar. Genel olarak, bu ayet, inanç ve zulüm arasındaki çatışmayı simgelerken, aynı zamanda Firavun'un gücünün ne kadar sarsılmaya başladığını da göstermektedir. Bu bağlamda, sure, iman edenlerin Allah'a olan güvenini artırmaya yönelik mesajlar taşırken, inkarcıların korkularını ve bu korkuların onları nasıl yönlendirdiğini de gözler önüne serer.

Mümin Suresi 26. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
فِرْعَوْنَFiravun
مُوسَىMusa
يُغَيِّرَdeğiştirmek
فَسَادًاbozgunculuk
كَمَاnasıl

Ayet içerisinde "مُوسَى" kelimesi, diğer kelimelere göre belirgin bir şekilde daha fazla vurgu yapmaktadır. Tecvid açısından, ayette 'idgam' ve 'mad' kurallarına dikkat edilmiştir.

Mümin Suresi 26. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
فِرْعَوْنَFiravun74
مُوسَىMusa136
يُغَيِّرَdeğiştirmek10

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça karşımıza çıkarak, özellikle Firavun'un zalimliği ve Musa'nın peygamberliği gibi konuları vurgulamak için kullanılır. Bu kelimelerin yüksek sıklıkta geçmesi, inanç, zulüm ve özgürlük temalarını derinlemesine incelemek için önemlidir. Ayrıca, bu kelimelerin tekrar kullanımının, okuyucuya bu temaların ne kadar merkezi olduğunu hatırlatmak için de etkili bir yöntem olduğunu söyleyebiliriz.

مُوسَى

136

فِرْعَوْنَ

74

يُغَيِّرَ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mümin Suresi 26. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbırakın beni de dediGeleneksel
Diyanet İşleriBırakın beni, Mûsâ’yı öldüreyim.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBırakın beni, öldüreyim Musa'yı daGeleneksel
Mehmet Okuyanbırakın beni, Musa’yı öldüreyimAçıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenBeni bırakınızGeleneksel
Süleyman AteşFir'avn dedi: "Bırakın Musa'yı öldüreyim"Modern
Süleymaniye VakfıBırakın beni, ben Musa'yı öldüreyimAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkBırakın, şu Mûsa'yı öldüreyimEdebi

Tablodan görülebileceği gibi, mealler arasında sıkça kullanılan ifadeler, genellikle "Bırakın beni" ve "Musa'yı öldüreyim" gibi kalıplardır. Bu ifadelerin çoğu mealde ortak tercih edilmesinin nedeni, metnin özünü ve anlamını en iyi şekilde yansıtmak istemeleridir. Ancak, farklı meallerde yer alan ifadelerde belirgin farklılıklar da dikkat çekmektedir. Örneğin, bazı mealler "bırakın beni" ifadesini kullanırken, diğerleri "Beni bırakınız" gibi geleneksel bir üslup tercih etmektedir. Bu durum, meallerin dil yapısı ve hedef kitle üzerindeki etkisini göstermektedir. Ayrıca, "Musa'yı öldüreyim" ifadesinin farklı şekillerde sunulması, aynı anlamı taşırken, bazı meallerin daha açıklayıcı veya edebi bir üslup kullanmayı tercih ettiğini göstermektedir.