Mümin Suresi 38. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve inanan da ey kavmim dedi, bana uyun da size doğru yolu göstereyim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O inanan kimse dedi ki: “Ey kavmim! Bana uyun ki, sizi doğru yola ileteyim.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O iman etmiş olan kimse dedi ki: "Ey kavmim! Bana uyun ki size doğru yolu göstereyim." |
Mehmet Okuyan Meali | İman eden kişi şöyle demişti: “Ey kavmim! Siz bana uyun ki ben de size doğru yolu göstereyim. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | İmân eden zât ise dedi ki: «Ey kavmim! Bana tâbi olunuz, sizi doğru yola götüreyim.» |
Süleyman Ateş Meali | İnanan (adam) dedi ki: "Ey kavmim, bana uyun, sizi doğru yola götüreyim." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Mümin olan o kimse dedi ki "Ey halkım! Bana uyun, size doğru yolu göstereyim. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O iman eden kişi dedi ki: "Ey toplumum! Bana uyun, sizi doğru yola götüreyim." |
Mümin Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mümin |
Sure Numarası | 40 |
Ayet Numarası | 38 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 81 |
Toplam Kelime Sayısı | 20 |
Mümin Suresi, genel olarak bir topluluğun, inanç ve ahlaki değerler etrafında nasıl birlik olması gerektiğini vurgulayan bir mesaj taşır. Bu sure, özellikle Mekke döneminde inmiş olup, Müslümanların karşılaştığı zorluklar ve bu zorluklar karşısında nasıl bir dayanışma ve birlik içinde olmaları gerektiği konularında önemli bilgiler sunar. Ayet, bir müminin inançlarını yayma çabasını ve toplumsal sorumluluğunu ifade eder. Ayet, bir inanan şahsın topluluğuna hitap ederek, onları doğru yola davet ettiğini belirtir. Bu bağlamda, ayetin geçtiği surede inananların, toplumlarının iyiliği ve selameti için gösterdikleri çaba ve bu çabanın toplumsal değişim ve gelişim üzerindeki etkisi ön plana çıkar. İman eden bir kişinin, halkına hitap ederek onlara doğru yolu göstermek istemesi, Müslümanların görevi olarak kabul edilen bir davranış biçimidir. Bu, bireysel inancın toplumsal bir etki yaratma çabasıdır. Ayet, inananların sorumluluklarını ve bu sorumlulukların yerine getirilmesinin toplumsal barış ve huzur açısından önemini vurgular.
Mümin Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَقُولُ | Dedi |
أَنَا | Ben |
قَوْمِي | Kavmim |
أَهْدِي | Göstermek |
Ayetin içinde yer alan 'يَقُولُ' (dedi) kelimesi, muhatabın bir eylemde bulunduğunu bildiren fiil olarak öne çıkar. 'أَنَا' (ben) zamiri ise öznenin kim olduğunu belirtirken, 'قَوْمِي' (kavmim) kelimesi topluluk hitabını ifade eder. 'أَهْدِي' (göstermek) kelimesi ise yönlendirme anlamını taşır.
Mümin Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَقُولُ | Dedi | 20 |
قَوْمِي | Kavmim | 15 |
أَهْدِي | Göstermek | 12 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça kullanılıyor. 'يَقُولُ' (dedi) kelimesi, bir iletişimi ve hitap etmeyi belirtmesi bakımından önemli, bu yüzden birçok ayette yer buluyor. 'قَوْمِي' (kavmim) kelimesi, birçok toplumsal ve sosyal konuları ele alan ayetlerde sıkça geçer; bu da topluluk bilincinin önemini gösterir. 'أَهْدِي' (göstermek) kelimesi ise, bilinçli bir yönlendirme ve rehberlik konularında sıkça karşımıza çıkıyor. Bu kelimelerin sık kullanımı, inananların toplumlarına yönelik sorumluluklarını ve mutlaka rehberlik etmeleri gerektiğini vurgulayan bir mesaj taşımaktadır.
يَقُولُ
20
قَوْمِي
15
أَهْدِي
12
Mümin Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Bana uyun da size doğru yolu göstereyim. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bana uyun ki, sizi doğru yola ileteyim. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bana uyun ki size doğru yolu göstereyim. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Siz bana uyun ki ben de size doğru yolu göstereyim. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bana tâbi olunuz, sizi doğru yola götüreyim. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bana uyun, sizi doğru yola götüreyim. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bana uyun, size doğru yolu göstereyim. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Bana uyun, sizi doğru yola götüreyim. | Modern |
Verilen 9 mealdeki çeşitli ifadeler arasında belirli ortak kelimeler ve cümle yapıları gözlemlenmektedir. 'Bana uyun' ifadesi, çoğu mealde benzer bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, hitap edilen topluluğun ikna edilmesi ve yönlendirilmesi açısından önemli bir bağ kurar. 'Doğru yol' ifadesi ise, meallerde benzer bir şekilde kullanılarak, inananların takip etmesi gereken yolu ifade eder. Ancak, bazı meallerde 'göstermek' ve 'iletmek' gibi farklılaştırıcı ifadeler kullanılmıştır. Bu durum, metnin özünü ve mesajını benzer bir çerçeve içinde kalsa da, bazı farklılıklar anlamda nüanslar yaratabilmektedir. Genel olarak, meallerdeki dilsel farklılıklar, bazı ifadelerin daha modern veya geleneksel bir ton taşımasına neden olmuştur.