Mümin Suresi 50. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlar da, peygamberleriniz, apaçık delillerle gelmedi miydi size diyecekler; onlar, evet diyecekler, bekçiler, öyleyse diyecekler, siz yalvarın ve kafirlerin duasıysa ancak boşa gider. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Cehennem bekçileri) derler ki: “Size peygamberleriniz açık mucizeler getirmemiş miydi?” Onlar, “Evet, getirmişti” derler. (Bekçiler), “Öyleyse kendiniz yalvarın” derler. Şüphesiz kâfirlerin duası boşunadır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bekçiler de: "Size peygamberleriniz mucizelerle gelmiyorlar mıydı?" diye sorarlar. Onlar: "Evet" derler. Bekçiler: "Öyle ise kendiniz dua edin" derler. Kâfirlerin duası ise hep çıkmazdadır. |
Mehmet Okuyan Meali | (Cehennemin bekçileri) “Size elçileriniz apaçık deliller getirmediler mi?” diyecekler. Onlar da “Evet (getirdiler)!” cevabını verecekler. (Bekçiler ise) “(Öyleyse) kendiniz yalvarın! (Gerçi) kâfirlerin yalvarması sadece boşunadır.” diyeceklerdir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Derler ki: «Size peygamberleriniz, açık açık mucizeler ile gelivermekte değil mi idiler?» Derler ki: «Evet...» (Bekçiler de) Derler ki: «O halde siz yalvarınız. Kâfirlerin duaları ise beyhûde yere olmaktan başka değildir.» |
Süleyman Ateş Meali | (Bekçiler) Dediler: "Elçileriniz size açık kanıtlar getirmezler miydi?" "Evet (getirirlerdi) dediler. (Bekçiler:) "Öyle ise yalvar(ıp dur)un. Nankörlerin yalvarması hep çıkmazdadır." dediler. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlar şöyle karşılık verirler: "Elçileriniz, o açık belgelerle(mucizelerle) gelmediler mi?" "Evet" derler. Bekçiler: "O halde Sahibinize kendiniz yalvarın" derler. O kafirlerin yalvarışları sonuçsuz kalır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bekçiler derler ki: "Resulleriniz size açık-seçik mesajlar getirmezler miydi?" Derler ki: "Elbette getirirlerdi!" Bekçiler: "O halde yalvarın durun; inkârcıların yakarışları çıkmazda kalıp gitmiştir." diye cevap verirler. |
Mümin Suresi 50. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mümin |
Sure Numarası | 40 |
Ayet Numarası | 50 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 500 |
Toplam Harf Sayısı | 124 |
Toplam Kelime Sayısı | 28 |
Mümin Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak iman edenlerin özellikleri, inkârcıların akıbeti ve Allah'ın kudreti hakkında bilgi vermektedir. Mümin Suresi, insana ahiret hayatının gerçeklerini hatırlatmakta ve bu bağlamda imanını sorgulayanların karşılaşacakları durumları tasvir etmektedir. Bu surede, özellikle iman edenlerin savunulması gerektiği ve inkârcıların alayları karşısında nasıl bir tavır takınmaları gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet 50, bu bağlamda inkârcılara yöneltilen bir soruyla başlamaktadır. Cehennemin bekçileri, inkârcılara peygamberlerin mucizelerle geldiklerini hatırlatmakta ve sonrasında kendilerine dua etmelerini söylemektedir. Bu durum, inkârcıların durumlarının umutsuz olduğunu işaret ederken, inananların doğru yolda olup olmadıklarını sorgulamaları için bir uyarı niteliğindedir. Ayet, insanların kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşeceklerini vurgulamakta ve inkâr edenlerin dualarının sonuçsuz kalacağını belirtmektedir.
Mümin Suresi 50. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
bekçiler | cehennemin koruyucuları |
mucizeler | olağanüstü olaylar |
yalvarın | dua edin |
Ayet içerisinde, 'mucizeler' kelimesi dikkat çekmektedir; bu kelime, dini metinlerde Allah'ın güç ve kudretini gösteren, sıradan insanların yapamayacağı olayları ifade etmektedir. 'Bekçiler' kelimesi ise cehennem bekçilerini temsil etmekte ve inkarcıların son durumunu simgelemektedir. 'Yalvarın' kelimesi ise dua etme eylemini ifade ederek, inkarcıların durumu hakkında bir beklenti yaratmaktadır. Tecvid açısından, 'yalvarın' kelimesinde med ve idgam kuralları uygulanabilir.
Mümin Suresi 50. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
bekçiler | bekçiler | 5 |
mucizeler | mucizeler | 4 |
yalvarın | yalvarın | 3 |
Ayet içinde geçen 'bekçiler' kelimesi, Kur'an'da genellikle cehennemi temsil eden varlıklar için kullanılır; bu da ahiret inancının önemi üzerinde durulmasına neden olur. 'Mucizeler' kelimesi, peygamberler aracılığıyla inananlara sunulan delilleri ifade eder ve bu tür delillerin tekrar tekrar vurgulanması, toplumsal inançları pekiştirmekte önemli bir role sahiptir. 'Yalvarın' kelimesi de dua ve ibadet kavramlarının sıkça hatırlatıldığı bu metinlerde, insanların kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmesi gerektiğini belirtmektedir. Bu kelimelerin sık kullanımı, Kur'an'daki ahlaki ve manevi derslerin önemini artırarak, insanları bilinçlendirmeyi hedeflemektedir.
bekçiler
5
mucizeler
4
yalvarın
3
Mümin Suresi 50. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | apaçık delillerle gelmedi miydi | Geleneksel |
Diyanet İşleri | açık mucizeler getirmemiş miydi | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | mucizelerle gelmiyorlar mıydı | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | apaçık deliller getirmediler mi | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | açık açık mucizeler ile gelivermekte değil mi idiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | açık kanıtlar getirmezler miydi | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | açık belgelerle gelmediler mi | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | açık-seçik mesajlar getirmezler miydi | Modern |
Yukarıda yer alan meallerde en fazla dikkat çeken ortak ifadeler, 'açık' ve 'mucizeler' kelimeleri ile 'gelmedi miydi' yapısıdır. Bu ifadeler, çoğu mealde benzer bir anlamı taşıyarak, okuyucuya peygamberlerin getirdiği mesajların netliğini ve belirginliğini aktarır. Geleneksel meallerde, genellikle daha ağır ve eski dil kullanılırken, modern meallerde daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etmek amacıyla tercih edilen dilsel tonların çeşitliliğini gösterir. Örneğin, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı meallerinde kullanılan 'gelmedi miydi' ifadesi, daha çağdaş bir anlatım sunarken, Elmalılı Hamdi Yazır gibi klasik meallerde ise daha ağır bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, mealler arasındaki dilsel farklılıkların, okuyucunun anlayışını ve metnin algılanmasını etkilediğini göstermektedir.