الْمُؤْمِنِ

Mümin Suresi 51. Ayet

اِنَّا

لَنَنْصُرُ

رُسُلَنَا

وَالَّذ۪ينَ

اٰمَنُوا

فِي

الْحَيٰوةِ

الدُّنْيَا

وَيَوْمَ

يَقُومُ

الْاَشْهَادُۙ

٥١

İnnâ lenensuru rusulenâ velleżîne âmenû fî-lhayâti-ddunyâ veyevme yekûmu-l-eşhâd(u)

Şüphesiz ki, peygamberlerimize ve iman edenlere dünya hayatında ve şahitlerin şahitlik edecekleri günde yardım ederiz.

Surenin tamamını oku

Mümin Suresi 51. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞüphe yok ki biz, elbette peygamberlerimize ve inananlara, dünya yaşayışında da yardım ederiz, tanıkların getirileceği günde de.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz ki, peygamberlerimize ve iman edenlere dünya hayatında ve şahitlerin şahitlik edecekleri günde yardım ederiz.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBiz peygamberimize ve inananlara hem dünya hayatında hem de şahitlerin şahitlik edecekleri günde (kıyamette) elbette yardım ederiz.
Mehmet Okuyan MealiŞüphesiz ki biz elçilerimize ve iman edenlere hem dünya hayatında hem de şahitlerin (şahitliğe) duracakları günde yardım edeceğiz.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok ki, Biz elbette resûllerimize ve imân edenlere dünya hayatında ve şahitlerin kâim olacakları günde yardım ederiz.
Süleyman Ateş MealiElbette biz elçilerimize ve inananlara hem dünya hayatında hem, şahidlerin (şahidliğe) duracakları günde yardım ederiz.
Süleymaniye Vakfı MealiElçilerimize ve inanıp güvenenlere, hem dünya hayatında hem şahitlerin getirileceği günde, elbette yardım edeceğiz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiŞu bir gerçek ki, biz, resullerimize ve iman edenlere, hem dünya hayatında hem de tanıkların ayağa kalkacakları gün mutlaka yardım edeceğiz.

Mümin Suresi 51. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMümin
Sure Numarası40
Ayet Numarası51
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası506
Toplam Harf Sayısı102
Toplam Kelime Sayısı15

Mümin Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak inanç, ahlak ve toplum düzeni ile ilgili konuları işlemektedir. Bu sure, müminlerin inançlarını pekiştirmeleri ve Allah'a olan bağlılıklarını güçlendirmeleri gerektiğini vurgulamaktadır. Mümin Suresi, iman edenlerin sıkıntı çektikleri durumlarda Allah'ın yardım edeceğini ifade ederken, bu ayet de bu konuyu pekiştirmektedir. Ayet, özellikle peygamberlere ve inananlara Allah'ın yardım edeceği vaadini sunarak, müminlerin moral bulmasına yardımcı olmaktadır. Ayetin geçtiği surede, iman edenlerin zorluklar içinde yalnız olmadıkları ve Allah'ın her zaman yanlarında olduğu mesajı verilmektedir. Bu bağlamda, Mümin Suresi, inananların sabır ve azimle mücadele etmeleri gerektiğini, Allah'ın onlara destek olacağına dair bir güvence sunmaktadır.

Mümin Suresi 51. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
شَاهِدِينَşahitler
مُؤْمِنِينَiman edenler
يَعُونَyardım etmek

Ayetin tecvid kuralları arasında 'idgam' ve 'med' kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مُؤْمِنِينَ' kelimesindeki 'م' harfi, kendisinden sonra gelen 'إ' harfi ile birleştiğinde idgam uygulaması gerektirir.

Mümin Suresi 51. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
شَاهِدِينَşahitler7
مُؤْمِنِينَiman edenler14
يَعُونَyardım etmek18

Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'Şahitler' kelimesi, özellikle adalet konularında ve kıyamet gününde insanların varlığına vurgu yapılması açısından önemli bir yere sahiptir. 'İman edenler' kelimesi, Allah'a inananların sürekli olarak desteklenmesi ve cesaretlendirilmesi gereken bir grup olduğunu göstermektedir. 'Yardım etmek' ise, Allah'ın rahmetinin ve destekleyici gücünün her zaman mevcut olduğuna dair bir hatırlatma işlevi görmektedir.

يَعُونَ

18

مُؤْمِنِينَ

14

شَاهِدِينَ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mümin Suresi 51. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlışüphe yok ki biz, elbette peygamberlerimize ve inananlara, dünya yaşayışında da yardım ederizAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)şüphesiz ki, peygamberlerimize ve iman edenlereGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbiz peygamberimize ve inananlara hem dünya hayatındaGeleneksel
Mehmet Okuyanşüphesiz ki biz elçilerimize ve iman edenlereModern
Ömer Nasuhi Bilmenşüphe yok ki, Biz elbette resûllerimizeGeleneksel
Süleyman Ateşelbette biz elçilerimize ve inananlaraAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıelçilerimize ve inanıp güvenenlereModern
Yaşar Nuri Öztürkşu bir gerçek ki, biz, resullerimizeModern

Tabloya göre, 'şüphe yok ki' ifadesi, birçok mealde ortak bir tercih olarak dikkat çekmektedir. Bu ifade, ayetin kesinlikle Allah'ın yardımını vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. Ayrıca, 'iman edenler' ifadesi de hemen hemen tüm meallerde benzer şekillerde yer almakta, bu da inanç vurgusunu pekiştirmektedir. Bununla birlikte, mealler arasında 'şahitlerin' ve 'elçiler' kelimeleri gibi farklılaşan ifadeler, dil açısından zenginlik sunmakta, bazıları daha geleneksel bir dil kullanırken, bazıları modern bir üslup tercih etmektedir. Bu, okuyucunun ayetin anlamını algılayışında çeşitlilik sağlamaktadır.