الْمُؤْمِنِ

Mümin Suresi 61. Ayet

اَللّٰهُ

الَّذ۪ي

جَعَلَ

لَكُمُ

الَّيْلَ

لِتَسْكُنُوا

ف۪يهِ

وَالنَّهَارَ

مُبْصِراًۜ

اِنَّ

اللّٰهَ

لَذُو

فَضْلٍ

عَلَى

النَّاسِ

وَلٰكِنَّ

اَكْثَرَ

النَّاسِ

لَا

يَشْكُرُونَ

٦١

(A)llâhu-lleżî ce’ale lekumu-lleyle liteskunû fîhi ve-nnehâra mubsirâ(an)(c) inna(A)llâhe leżû fadlin ‘alâ-nnâsi velâkinne ekśera-nnâsi lâ yeşkurûn(e)

Allah, içinde rahat edesiniz diye geceyi ve (her şeyi) gösterici (aydınlık) olarak da gündüzü yaratandır. Şüphesiz Allah, insanlara karşı sonsuz iyilik sahibidir, fakat insanların çoğu şükretmezler.

Surenin tamamını oku

Mümin Suresi 61. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiÖyle bir Allah'tır ki size geceyi yarattı, dinlenmeniz için ve gündüzü yarattı, göregöre işlerinizi yapmanız için; şüphe yok ki Allah, elbette insanlara karşı lütuf ve ihsan sahibidir ve fakat insanların çoğu şükretmez.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah, içinde rahat edesiniz diye geceyi ve (her şeyi) gösterici (aydınlık) olarak da gündüzü yaratandır. Şüphesiz Allah, insanlara karşı sonsuz iyilik sahibidir, fakat insanların çoğu şükretmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİçinde dinlenesiniz diye geceyi, göz açıcı bir aydınlık olarak da gündüzü sizin için yaratan Allah'tır. Gerçekten Allah insanlara karşı bir lütuf sahibidir. Fakat insanların çoğu şükretmezler
Mehmet Okuyan MealiAllah, içinde dinlenesiniz diye sizin için geceyi yaratan, (çalışıp kazanmanız için de) gündüzü aydınlık kılandır. Şüphesiz ki Allah insanlara karşı lütufkârdır. Fakat insanların çoğu şükretmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah o zâttır ki, sizin için geceyi (karanlık) kıldı, içinde istirahat edesiniz diye ve gündüzü de gösterici kıldı. Şüphe yok ki, Allah nâs üzerine elbette fazl sahibidir. Velâkin nâsın ekserisi şükretmezler.
Süleyman Ateş MealiAllah O'dur ki size geceyi, içinde istirahat etmeniz için (serin ve karanlık); gündüzü de (işinizi) görmeniz için aydınlık yaptı. Şüphesiz Allah, insanlara lutufkardır; fakat insanların çoğu şükretmezler.
Süleymaniye Vakfı MealiDinlenesiniz diye geceyi sizin için oluşturan Allah’tır. Gündüzü de aydınlatıcı yapmıştır. Şurası bir gerçek ki Allah’ın insanlara ikramı çoktur ama insanların çoğu teşekkür etmezler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah, içinde dinlenesiniz diye sizin için geceyi yarattı. Gündüzü de aydınlık kıldı. Şu bir gerçek ki, Allah, insanlara her halde lütufkâr davranıyor fakat insanların çokları şükretmezler.

Mümin Suresi 61. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureMümin
Sure Numarası40
Ayet Numarası61
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası501
Toplam Harf Sayısı124
Toplam Kelime Sayısı25

Mümin Suresi, Mekke döneminde nazil olmuştur ve inananların bu süreçte karşılaştıkları zorlukları, Allah'a olan inançlarını ve O'na yönelişlerini konu alır. Bu sure, Müslüman topluluğun birlik ve beraberlik içinde kalması gerektiğine dair mesajlar taşır. Ayet 61, gece ve gündüzün yaratılışından bahsederek, Allah'ın insanlara olan nimetlerini ve lütuflarını hatırlatır. Gece, dinlenme ve huzur için bir zaman dilimi olarak oluşturulurken, gündüz ise insanların işlerini görebilmeleri için aydınlık bir zaman dilimi olarak tasarlanmıştır. Bu bağlamda, insanlar Allah'ın bu nimetlerine karşı şükretmeleri gerektiği vurgulanmaktadır. Sure, insanların inançlarını kuvvetlendirici nitelikte olup, Allah'ın lütufkârlığına dikkat çekmektedir. Ayetin mesajı, insanların çoğunun bu nimetlere karşı şükretmemesi ve bununla birlikte, Allah'ın insanlara karşı sürekli bir iyilikte bulunduğudur. Güçlü bir inanç ve dua ile Allah'a yaklaşmanın önemi vurgulanırken, insanlara düşen görevlerin de hatırlatılması, bu suredeki temel temalardandır.

Mümin Suresi 61. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
خَلَقَyaratan
لَكُمْsizin için
لَیَلَةًgece
نَهَارًاgündüz
لُطفًاlütuf
شَكَرَşükretmek

Ayet, bazı tecvid kuralları içermektedir. Özellikle "مَا" kelimesinde idgam ve med kuralları uygulanmıştır.

Mümin Suresi 61. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
خَلَقَyaratan10
لَكُمْsizin için12
نَهَارًاgündüz18
لُطفًاlütuf5
شَكَرَşükretmek7

Bu kelimeler Kur'an'da sıkça karşılaşılan terimlerdir. 'خَلَقَ' kelimesi, Allah'ın yaratma sıfatını ifade ederken, 'لَكُمْ' ifadesi insanlara yönelik hitapta önemli bir yer tutar. 'نَهَارًا' kelimesi gündüzün işlevini belirtirken, 'لُطفًا' ise Allah'ın insanlara olan iyiliğini ifade eder. 'شَكَرَ' ise insanlara düşen şükretme sorumluluğunu vurgulamakta önemli bir yer tutmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanılması, insanların Allah'ın yaratılışındaki yeri ve nimetlerini anlamaları açısından kritik bir rol oynamaktadır.

نَهَارًا

18

لَكُمْ

12

خَلَقَ

10

شَكَرَ

7

لُطفًا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Mümin Suresi 61. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgeceyi yarattı, dinlenmeniz içinAçıklayıcı
Diyanet İşleriiçinde rahat edesiniz diye geceyiModern
Elmalılı Hamdi Yazıriçinde dinlenesiniz diye geceyiGeleneksel
Mehmet Okuyaniçinde dinlenesiniz diyeAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmengeceyi (karanlık) kıldı, içinde istirahat edesiniz diyeGeleneksel
Süleyman Ateşiçinde istirahat etmeniz içinAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıdinlenesiniz diye geceyiModern
Yaşar Nuri Öztürkiçinde dinlenesiniz diyeAçıklayıcı

Tabloda yer alan mealler, farklı dilsel tonlarla benzer kavramları ifade etmektedir. 'Geceyi yarattı, dinlenmeniz için' ifadesi, birçok mealde ortak bir şekilde kullanılırken, bu durum ayetin temel mesajının anlaşılmasında önemli bir faktördür. 'İçinde dinlenesiniz' ve 'içinde rahat edesiniz' ifadeleri de benzer anlamlar taşımaktadır. Ancak bazı meallerde dilsel ton farklılıkları göze çarpmaktadır. 'Geleneksel' tonlar, geleneksel bir üslup benimserken, 'modern' tonlar ise daha güncel bir dil kullanmaktadır. Genel olarak, 'gece' ve 'dinlenme' ile ilgili ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiş, çünkü bu kavramlar ayetin özüyle doğrudan bağlantılıdır. Farklı ifadeler arasında belirgin anlam farklılıkları yoktur, ancak kullanılan dil ve üslup açısından çeşitlilik göstermektedir.