Mü'minûn Suresi 19. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onunla da size hurmalıklar ve üzüm bağları meydana getirdik, oralarda sizin için birçok meyvelar var, onlardan yemedesiniz. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onunla sizin için hurma bahçeleri ve üzüm bağları meydana getirdik. Bu bağ ve bahçelerde sizin için pek çok meyveler vardır ve siz onlardan yiyorsunuz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Böylece onun (yağmurun) sayesinde sizin yararınıza hurma bahçeleri ve üzüm bağları meydana getirdik ki, bunlarda sizin için bir çok meyveler vardır ve siz onlardan yersiniz. |
Mehmet Okuyan Meali | Böylece o (su)yun sayesinde sizin yararınıza hurma bahçeleri ve üzüm bağları meydana getirdik. Bunlarda sizin için pek çok meyveler vardır; onlardan yiyorsunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Sonra sizin için onunla hurmalıklardan, üzümlüklerden bağlar inşa ettik ki, onlarda sizin için birçok meyveler vardır ve onlardan yersiniz. |
Süleyman Ateş Meali | Onunla size, içlerinde sizin için birçok meyvalar bulunan hurma ve üzüm bahçeleri yetiştirdik, onlardan yiyorsunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sonra o suyla sizin için hurma bahçeleri ve üzüm bağları oluşturduk; sizin için orada çok sayıda meyveler de vardır; onlardan da yersiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onunla size hurmalardan ve üzümlerden bahçeler yetiştirdik, onlarda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyorsunuz. |
Mü'minûn Suresi 19. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 19 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 495 |
Toplam Harf Sayısı | 93 |
Toplam Kelime Sayısı | 22 |
Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel hatlarıyla imanın gereklilikleri ve ahlaki değerler üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, Müslümanların toplumdaki yerini ve inançlarının gerektirdiği sorumlulukları vurgularken, Allah'ın yarattığı varlıkları ve insan için sunduğu nimetleri de dile getirir. 19. ayet, bu bağlamda, insanların yararına olan doğal kaynakların ve ürünlerin Allah tarafından yaratıldığına dair bir hatırlatmadır. Özellikle bahçelerden, meyvelerden ve bu doğal zenginliklerden bahsedilmesi, insanın doğayla olan ilişkisini ve onun sunduğu nimetleri unutmaması gerektiğini anlatır. Ayette geçen 'hurma bahçeleri' ve 'üzüm bağları' gibi ifadeler, özellikle Arap toplumunda önemli bir yere sahiptir ve tarımın ne denli önemli olduğunu vurgular. Bu bakımdan ayet, insanların sadece fiziksel gıda değil, aynı zamanda ruhsal gıda da aramaları gerektiğini hatırlatmaktadır. Bu tür ürünlerin Allah tarafından insanlara sağlanması, aynı zamanda insanların bu nimete şükretmesi gerektiği anlamına gelir. Ayet, bu bağlamda Allah'ın lütuflarını ve insanlığın sorumluluklarını ortaya koyan bir mesaj taşımakta ve bireylerin bu nimetleri nasıl değerlendirmesi gerektiğine dair bir çağrıda bulunmaktadır.
Mü'minûn Suresi 19. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حَرْتَانِ | hurma bahçeleri |
كَرْمٍ | üzüm bağları |
مَوَاجِدَ | meyveler |
Ayette belirgin tecvid kuralları vardır. Örneğin, 'حَرْتَانِ' kelimesindeki 'ح' harfi, idgam kuralına uyar. Ayrıca, ayette bazı yerlerde uzun okuma gerektiren med harfleri de bulunabilir.
Mü'minûn Suresi 19. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حَرْتَانِ | hurma bahçeleri | 7 |
كَرْمٍ | üzüm bağları | 9 |
مَوَاجِدَ | meyveler | 6 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan ve tarımsal yaşamı temsil eden terimlerdir. Hurma ve üzüm, Arap toplumunun temel gıda maddeleri olduğundan, bu kelimelerin sürekli tekrar etmesi, bu toplumun yaşam biçimini ve ekonomik durumunu yansıtır. Ayrıca, doğanın insanlara sunduğu nimetlerin önemini vurgulamak amacıyla bu kelimelerin kullanımı yaygındır.
كَرْمٍ
9
حَرْتَانِ
7
مَوَاجِدَ
6
Mü'minûn Suresi 19. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | hurmalıklar ve üzüm bağları | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | hurma bahçeleri ve üzüm bağları | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | hurma bahçeleri ve üzüm bağları | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | hurma bahçeleri ve üzüm bağları | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | hurmalıklardan, üzümlüklerden bağlar | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | hurma ve üzüm bahçeleri | Modern |
Süleymaniye Vakfı Meali | hurma bahçeleri ve üzüm bağları | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | hurma ve üzüm bahçeleri | Modern |
Bu mealler arasında 'hurma bahçeleri' ve 'üzüm bağları' ifadesi çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin kullanımı, bu meyvelerin Arap kültüründeki öneminden kaynaklanmaktadır. Ayrıca, 'mevcut çok sayıda meyveler' ifadesi de genel olarak benzer şekilde ifade edilmiştir. Ancak, bazı meallerde 'hurmalıklardan, üzümlüklerden bağlar' ifadesi gibi daha ayrıntılı ve farklı bir dil kullanımı görülmektedir. Bu farklılık, bazı meallerin daha ayrıntılı açıklamalarla zenginleştirilmesini sağlarken, diğerleri daha sade bir anlatım tercih etmiştir. Sonuç olarak, bu farklılıklar, her bir mealin yazarının dil anlayışına ve okuyucu kitlesine yönelik tercihine göre değişiklik göstermektedir.