Mü'minûn Suresi 68. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şu Kur'an'ı bir iyice düşünmezler mi, yoksa evvelce gelip geçen atalarına gelmeyen bir şey mi geldi onlara? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlar bu sözü (Kur’an’ı) hiç düşünmediler mi? Yoksa kendilerine, önceki atalarına gelmeyen bir şey mi geldi? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onlar bu sözü (Kur'ân'ı) hiç düşünmediler mi? Yoksa kendilerine, daha önce geçmişteki atalarına gelmeyen bir şey mi geldi? |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar bu sözü (Kur’an’ı) hiç düşünmediler mi? Yoksa kendilerine, daha önce geçmişteki atalarına gelmeyen bir şey mi geldi! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ya o kelâmı hâlâ tefekkür etmezler mi? Yahut onlara evvelki atalarına gelmemiş bir şey mi gelmiş oldu? |
Süleyman Ateş Meali | Onlar o sözü (Kur'an'ı) iyice düşünmediler mi, yoksa onlara, ilk atalarına gelmeyen bir şey (bir elçi ve Kitap) geldi diye mi (böyle davranıyorlar)? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bu sözü etraflıca düşünmüyorlar mı, yoksa kendilerine, eski atalarına gelmemiş olan bir Kitap mı geldi? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sözü gereğince düşünmediler de ondan mı, yoksa kendilerine ilk atalarına gelmeyen bir şey geldi diye mi? |
Mü'minûn Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 68 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 494 |
Toplam Harf Sayısı | 102 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Mü'minûn Suresi, Mekke'de inmiş olan bir sure olup, inananların özelliklerini, Allah'a iman edenlerin niteliklerini ve onların cennetle müjdelendiklerini anlatır. Bu sure, genel olarak insanlara, iman etmeleri ve hayatlarını bu doğrultuda şekillendirmeleri gerektiğini vurgular. 68. ayet ise, Kur'an'a olan yaklaşımı sorgulayan bir ifadeye sahiptir. Burada, insanların Kur'an’a yeterince düşünmeden yaklaştıkları ve onlara, geçmişteki atalarına gelmeyen yeni bir bilgi veya mesajın ulaştığı ifade edilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanları düşünmeye ve sorgulamaya teşvik ederken, geçmişle olan ilişkilerini de sorgulamalarını istemektedir. Mü'minûn Suresi, insanları, geçmişten gelen bilgilerin yanı sıra, yeni vahiy ve mesajlara karşı da açık olmaya davet etmektedir.
Mü'minûn Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَفَكَّرُوا | düşünmek |
أَوَلَمْ | yoksa |
جَاءَ | geldi |
عَامَ | önceki |
Ayette geçen kelimeler içinde 'تَفَكَّرُوا' (düşünmek), 'أَوَلَمْ' (yoksa) ve 'جَاءَ' (geldi) öne çıkan kelimelerdir. Bu kelimelerin kullanımı, ayetin sorgulayıcı yapısını desteklemektedir. Ayrıca, ayette ikincil bir med kuralı olan 'مَدّ' ile ilgili durumlar vardır.
Mü'minûn Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تَفَكَّرُوا | düşünmek | 18 |
أَوَلَمْ | yoksa | 20 |
جَاءَ | geldi | 12 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'تَفَكَّرُوا' kelimesi, düşünme ve sorgulama teması ile ilişkili olarak, insanları düşünmeye teşvik eden içerikler sunduğu için sıkça kullanılmaktadır. 'أَوَلَمْ' ifadesi ise, sorgulayıcı bir yaklaşımın ifadesi olarak, dinleyicilere yönelik bir meydan okuma sunmaktadır. 'جَاءَ' kelimesi, geçmiş ve yeni bilgilerin karşılaştırılması açısından önemli bir yer tutarak, tarihi ve güncel bilgilerin bir arada düşünülmesini sağlamaktadır.
أَوَلَمْ
20
تَفَكَّرُوا
18
جَاءَ
12
Mü'minûn Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Kur'an'ı bir iyice düşünmezler mi | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bu sözü (Kur’an’ı) hiç düşünmediler mi? | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | bu sözü (Kur'ân'ı) hiç düşünmediler mi? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bu sözü (Kur’an’ı) hiç düşünmediler mi? | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | o kelâmı hâlâ tefekkür etmezler mi? | Açıklayıcı |
Süleyman Ateş | o sözü (Kur'an'ı) iyice düşünmediler mi? | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Bu sözü etraflıca düşünmüyorlar mı? | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Sözü gereğince düşünmediler de ondan mı? | Modern |
Yukarıdaki tabloda, farklı meallerde geçen ifadeler ve kelimeler gösterilmektedir. Genel olarak, çoğu mealde 'düşünmek' ifadesi sıkça kullanılmış ve bu ifade üzerinden düşünmeye davet eden bir ton yakalanmıştır. Bu bağlamda, 'Kur'an'ı düşünmek' ya da 'bu sözü düşünmek' gibi ifadeler, sorgulayıcı yaklaşımı ön plana çıkarmaktadır. Ancak, 'tefekkür etmezler mi?' gibi ifadeler, daha edebi bir dil kullanırken, 'gerekince düşünmediler' gibi modern tonlar, daha akıcı bir dil tercih edildiğini göstermektedir. Bu farklılıklar, meallerin dilsel ve anlatım tarzındaki çeşitliliği yansıtmaktadır.