Mü'minûn Suresi 79. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve o, bir mabuttur ki sizin için bitirdi yeryüzündekileri ve onun tapısında haşrolacaksınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O, sizi yeryüzünde yaratıp türetendir. Sadece O’nun huzurunda toplanacaksınız. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve sizi yeryüzünde yaratıp türeden O'dur. Sırf O'nun huzuruna toplanacaksınız. |
Mehmet Okuyan Meali | Sizi yeryüzünde çoğaltıp yayan O’dur; (mahşerde) yalnızca O’nun huzurunda toplanacaksınız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve sizi yerde yaratıp yayan, O'dur ve O'na haşrolunacaksınızdır. |
Süleyman Ateş Meali | O'dur ki, sizi yeryüzünde yaratıp yaydı ve O'na götürüleceksiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Toprağa sizi tohum gibi eken O'dur. O’nun huzurunda toplanacaksınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sizi yeryüzünde yaratıp yayan da O'dur. O'nun huzurunda haşredileceksiniz. |
Mü'minûn Suresi 79. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Mü'minûn |
Sure Numarası | 23 |
Ayet Numarası | 79 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 507 |
Toplam Harf Sayısı | 90 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Mü'minûn Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir. Bu sure, Müslümanların inançları, ahlaki değerleri ve toplumsal ilişkileri hakkında önemli mesajlar içermektedir. Genel itibarıyla, insanların yaratılışı, ruhun ve bedenin ilişkisi, ahiret hayatı ve Allah'ın yaratıcılığı gibi temalara odaklanmaktadır. 79. ayet, insanların yeryüzünde yaratılışının ve çoğaltılışının Allah'a ait olduğunu vurgularken, aynı zamanda insanların O'na döneceklerini belirtmektedir. Bu bağlamda, ayetin önemi, insanın yaradılışını ve onun nihai gidişatını sorgulamasıdır. Yeryüzünde yaratılan ve çoğaltılan insanların, hayatlarının sonunda sadece Allah'ın huzurunda toplanacakları vurgusu, ayetin ana temasını oluşturur. Bu surede, insanlara hatırlatılan temel gerçekler, ahiret inancı çerçevesinde ele alınmaktadır. Mü'minûn Suresi, insanları Allah'a karşı sorumlulukları konusunda uyarmakta ve onları O'nun iradesine teslim olmaya davet etmektedir. Ayet, insanların yeryüzündeki varoluşlarının geçici olduğunu ve nihai olarak Allah'a döneceklerini açık bir şekilde ifade etmektedir.
Mü'minûn Suresi 79. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَخْلُقُ | yaratır |
أَرْضٍ | yeryüzü |
حَشْرٌ | toplanma |
تَكُونُونَ | olacaksınız |
Ayet, belirgin tecvid kurallarına sahiptir. Ayette idgam ve med durumları gözlemlenmektedir. Örneğin, "تحشرون" kelimesindeki "ت" ve "ح" harfleri, idgam yaparken dikkatlice okunmalıdır.
Mü'minûn Suresi 79. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَرْضٍ | yeryüzü | 75 |
يَخْلُقُ | yaratır | 20 |
حَشْرٌ | toplanma | 12 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin önemini ortaya koymaktadır. 'أَرْضٍ' (yeryüzü), insanların yaşadığı mekanın yanı sıra Allah'ın yaratma kudretini simgeler. 'يَخْلُقُ' (yaratır), Allah'ın yaratma eylemini ifade eder ve bu eylem, insanlığın temel varlık sebebidir. 'حَشْرٌ' (toplanma) kelimesi ise ahiret hayatında insanların toplanışını anlatır. Bu kelimelerin sıklığı, insanların varlık sebebi ve ahiret inancı ile ilgili vurgulanmak istenen temaları pekiştirmektedir.
أَرْضٍ
75
يَخْلُقُ
20
حَشْرٌ
12
Mü'minûn Suresi 79. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O'nun huzurunda toplanacaksınız. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Sadece O’nun huzurunda toplanacaksınız. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Sırf O'nun huzuruna toplanacaksınız. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | yalnızca O’nun huzurunda toplanacaksınız. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | O'na haşrolunacaksınızdır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O'na götürüleceksiniz. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | O’nun huzurunda toplanacaksınız. | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | O'nun huzurunda haşredileceksiniz. | Açıklayıcı |
Görüldüğü gibi, ayetin meallerinde 'O'nun huzurunda toplanacaksınız' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, insanların ahiret hayatında hesap verecekleri yerin Allah'ın huzuru olduğu gerçeğini vurgulamaktadır. Ayrıca 'yalnızca O’nun huzurunda toplanacaksınız' ve 'sadece O’nun huzurunda toplanacaksınız' ifadeleri, anlam açısından benzer bir ton taşımaktadır; bu da metnin açıklayıcı yönünü pekiştiriyor. Bununla birlikte, bazı meallerde farklılık gösteren ifadeler de bulunmaktadır. Örneğin, 'O'na haşrolunacaksınızdır' ve 'O'na götürüleceksiniz' ifadeleri, ahiret inancını farklı bir dille ele alarak, dilsel anlamda zenginlik sunmaktadır. Bu tür farklılıklar, meal sahiplerinin üslup tercihlerinden kaynaklanmakta ve metnin anlaşılırlığını artırmaktadır.