النَّبَأِ

Nebe Suresi 20. Ayet

وَسُيِّرَتِ

الْجِبَالُ

فَـكَانَتْ

سَرَاباًۜ

٢٠

Ve suyyirati-lcibâlu fekânet serâbâ(n)

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Surenin tamamını oku

Nebe Suresi 20. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealive dağlar yürütülmüş, seraba dönmüştür.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Dağlar yürütülür, serap hâline gelir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDağlar yürütülmüş, serap olmuştur.
Mehmet Okuyan MealiDağlar da yürütülmüş, serap hâline getirilmiş (olacak)tır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.
Süleyman Ateş MealiDağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.
Süleymaniye Vakfı MealiDağlar yürütülmüş, sadece hayalleri kalmış olur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.

Nebe Suresi 20. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNebe
Sure Numarası78
Ayet Numarası20
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz30
Kur'an Sayfası578
Toplam Harf Sayısı52
Toplam Kelime Sayısı8

Nebe Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, kıyamet, ahiret hayatı, cennet ve cehennem gibi konuları ele almaktadır. Bu surede, insanlara kıyametin gerçekliğini ve o gün yaşanacak olayları hatırlatmak amacıyla çeşitli tasvirler yapılmaktadır. Ayet 20, dağların yürütülmesi ve serap hâline gelmesi gibi imgelerle, dünyanın sonundaki değişimleri ve bu değişimlerin getireceği hayal kırıklıklarını simgeler. Dağlar, insanların güven ve sabitlik hissettikleri unsurlar olup, bu ayetteki yürütülme durumu, kıyametin dehşetini ve tabiatın geçici yapısını vurgulamaktadır. Ayetin genel bağlamı, ahiret inancı ve dünya hayatının geçiciliği üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, özellikle Mekke döneminde, inancı sağlamlaştırmak ve insanları ahiret gerçeğine hazırlamak amacıyla indirilmiştir. Dolayısıyla, bu ayet de bu çerçevede değerlendirildiğinde, hayatın geçici olduğu ve ahiret hayatının kalıcı olduğu mesajını taşımaktadır.

Nebe Suresi 20. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جَبَالٌdağlar
سُرُرٌserap
يُهْرَانُyürütülmüş

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kurallarından biri, 'idgam' kuralıdır. Özellikle 'يُهْرَانُ' kelimesinde, 'رَ' harfi ile birlikte 'نُ' harfi arasında 'idgam' uygulanabilir. Ayrıca, kelimelerdeki 'med' harflerinin uzun okunmasına da dikkat edilmelidir.

Nebe Suresi 20. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جَبَالٌdağlar15
سُرُرٌserap10
يُهْرَانُyürütülmüş5

Ayet içindeki kelimelerden 'جَبَالٌ' (dağlar) kelimesi Kur'an'da toplam 15 defa geçmektedir. 'سُرُرٌ' (serap) kelimesi ise 10 defa, 'يُهْرَانُ' (yürütülmüş) kelimesi ise 5 defa kullanılmaktadır. Bu kelimelerin sıkça geçmesi, mesajın vurgusunu artırarak, kıyamet ve ahiret tasvirlerinin önemini pekiştirmektedir.

جَبَالٌ

15

سُرُرٌ

10

يُهْرَانُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nebe Suresi 20. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdağlar yürütülmüş, seraba dönmüştür.Geleneksel
Diyanet İşleriDağlar yürütülür, serap hâline gelir.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırDağlar yürütülmüş, serap olmuştur.Geleneksel
Mehmet OkuyanDağlar da yürütülmüş, serap hâline getirilmiş (olacak)tır.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenDağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.Edebi
Süleyman AteşDağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.Geleneksel
Süleymaniye VakfıDağlar yürütülmüş, sadece hayalleri kalmış olur.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkDağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.Edebi

Tabloda görüldüğü üzere, 'dağlar yürütülmüş' ifadesi birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadenin sıklıkla tercih edilmesinin nedeni, ayetin ana fikrini açık bir şekilde yansıtması ve akılda kalıcılığıdır. 'Serap' kelimesi de, mecazi bir anlam taşıdığı için hem geleneksel hem de modern meallerde kullanılmaktadır. Bununla birlikte, 'serapa dönmek' veya 'hayal olmak' gibi ifadeler, çeşitli meallerde farklılık göstermektedir. Bu farklılık, dil açısından anlamda ciddi farklılıklara işaret etmektedir. Bazı meallerin edebi bir dil kullanması, metnin daha sanatsal bir üslupla aktarılmasını sağlarken; diğerleri daha açıklayıcı bir dil tercih etmektedir.