النَّبَأِ
Nebe (Amme) Suresi
عَنِ
النَّبَأِ
الْعَظ۪يمِۙ
٢
‘Ani-nnebe-i-l’azîm(i)
Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)?
اَلَّذ۪ي
هُمْ
ف۪يهِ
مُخْتَلِفُونَۜ
٣
Elleżî hum fîhi muḣtelifûn(e)
Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri büyük haberi (mi)?
ثُمَّ
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
٥
Śumme kellâ seya’lemûn(e)
Yine hayır; ileride bilecekler.
اَلَمْ
نَجْعَلِ
الْاَرْضَ
مِهَاداًۙ
٦
Elem nec’ali-l-arda mihâdâ(n)
Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?
وَالْجِبَالَ
اَوْتَاداًۖ
٧
Velcibâle evtâdâ(n)
Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?
وَخَلَقْنَاكُمْ
اَزْوَاجاًۙ
٨
Ve ḣalaknâkum ezvâcâ(n)
Sizleri (erkekli-dişili) eşler halinde yarattık.
وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتاًۙ
٩
Ve ce’alnâ nevmekum subâtâ(n)
Uykunuzu bir dinlenme (sebebi) kıldık.
وَجَعَلْنَا
الَّيْلَ
لِبَاساًۙ
١٠
Ve ce’alnâ-lleyle libâsâ(n)
Geceyi (sizi örten) bir elbise yaptık.
وَجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشاًۖ
١١
Ve ce’alnâ-nnehâra me’âşâ(n)
Gündüzü de geçimi temin zamanı kıldık.
وَبَنَيْنَا
فَوْقَـكُمْ
سَبْعاً
شِدَاداًۙ
١٢
Ve beneynâ fevkakum seb’an şidâdâ(n)
Üstünüze yedi sağlam gök bina ettik.
وَجَعَلْنَا
سِرَاجاً
وَهَّاجاًۖ
١٣
Ve ce’alnâ sirâcen vehhâcâ(n)
Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.
وَاَنْزَلْنَا
مِنَ
الْمُعْصِرَاتِ
مَٓاءً
ثَجَّاجاًۙ
١٤
Ve enzelnâ mine-lmu’sirâti mâen śeccâcâ(n)
Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
لِنُخْرِجَ
بِه۪
حَباًّ
وَنَبَاتاًۙ
١٥
Linuḣrice bihi habben ve nebâtâ(n)
Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
وَجَنَّاتٍ
اَلْفَافاًۜ
١٦
Ve cennâtin elfâfâ(n)
Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
اِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
كَانَ
م۪يقَاتاًۙ
١٧
İnne yevme-lfasli kâne mîkâtâ(n)
Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.
يَوْمَ
يُنْفَخُ
فِي
الصُّورِ
فَتَأْتُونَ
اَفْوَاجاًۙ
١٨
Yevme yunfeḣu fî-ssûri fete/tûne efvâcâ(n)
Bu, sûra üfürüleceği gün gerçekleşir ve siz bölük bölük gelirsiniz.
وَفُتِحَتِ
السَّمَٓاءُ
فَـكَانَتْ
اَبْوَاباًۙ
١٩
Vefutihati-ssemâu fekânet ebvâbâ(n)
Gök açılır ve kapı kapı olur.
وَسُيِّرَتِ
الْجِبَالُ
فَـكَانَتْ
سَرَاباًۜ
٢٠
Ve suyyirati-lcibâlu fekânet serâbâ(n)
Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
اِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَاداًۙ
٢١
İnne cehenneme kânet mirsâdâ(n)
Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
لِلطَّاغ۪ينَ
مَاٰباًۙ
٢٢
Littâġîne meâbâ(n)
Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
لَابِث۪ينَ
ف۪يهَٓا
اَحْقَاباًۚ
٢٣
Lâbiśîne fîhâ ahkâbâ(n)
Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.
لَا
يَذُوقُونَ
ف۪يهَا
بَرْداً
وَلَا
شَرَاباًۙ
٢٤
Lâ yeżûkûne fîhâ berden velâ şerâbâ(n)
Orada ne bir serinlik ve ne de içecek bir şey tadacaklar!
اِلَّا
حَم۪يماً
وَغَسَّاقاًۙ
٢٥
İllâ hamîmen ve ġassâkâ(n)
Ancak, uygun bir ceza olarak kaynar su ve irin içecekler.
جَزَٓاءً
وِفَاقاً
٢٦
Cezâen vifâkâ(n)
Ancak, uygun bir ceza olarak kaynar su ve irin içecekler.
اِنَّهُمْ
كَانُوا
لَا
يَرْجُونَ
حِسَاباًۙ
٢٧
İnnehum kânû lâ yercûne hisâbâ(n)
Çünkü onlar hesaba çekilmeyi ummuyorlardı.
وَكَذَّبُوا
بِاٰيَاتِنَا
كِذَّاباًۜ
٢٨
Ve keżżebû bi-âyâtinâ kiżżâbâ(n)
Âyetlerimizi de alabildiğine yalanlamışlardı.
وَكُلَّ
شَيْءٍ
اَحْصَيْنَاهُ
كِتَاباً
٢٩
Ve kulle şey-in ahsaynâhu kitâbâ(n)
Biz ise, her şeyi bir kitapta (Levh-i Mahfûz'da) tamamiyle sayıp tespit ettik.
فَذُوقُوا
فَلَنْ
نَز۪يدَكُمْ
اِلَّا
عَذَاباً۟
٣٠
Feżûkû felen nezîdekum illâ ‘ażâbâ(n)
Kafirlere şöyle denilir: "Şimdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracağız."
اِنَّ
لِلْمُتَّق۪ينَ
مَفَازاًۙ
٣١
İnne lilmuttekîne mefâzâ(n)
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
حَدَٓائِقَ
وَاَعْنَاباًۙ
٣٢
Hadâ-ika ve a’nâbâ(n)
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
وَكَوَاعِبَ
اَتْرَاباًۙ
٣٣
Ve kevâ’ibe etrâbâ(n)
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
وَكَأْساً
دِهَاقاًۜ
٣٤
Ve ke/sen dihâkâ(n)
Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
لَا
يَسْمَعُونَ
ف۪يهَا
لَغْواً
وَلَا
كِذَّاباًۚ
٣٥
Lâ yesme’ûne fîhâ laġven velâ kiżżâbâ(n)
Orada ne bir boş söz işitirler, ne de bir yalan.
جَزَٓاءً
مِنْ
رَبِّكَ
عَطَٓاءً
حِسَاباًۙ
٣٦
Cezâen min rabbike ‘atâen hisâbâ(n)
Bunlar kendilerine; Rabbinden, göklerin ve yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbinden, Rahmân'dan bir mükafat, yeterli bir ihsan olarak verilmiştir. Onlar, Ruh'un (Cebrail'in) ve meleklerin saf duracakları gün Allah'a hitap edemeyeceklerdir. Sadece Rahmân'ın izin vereceği ve doğru söyleyecek olan kimseler konuşabilecektir.
رَبِّ
السَّمٰوَاتِ
وَالْاَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَاۙ
الرَّحْمٰنِ
لَا يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَاباًۙ
٣٧
Rabbi-ssemâvâti vel-ardi vemâ beynehumâ-rrahmân(i)(s) lâ yemlikûne minhu ḣitâbâ(n)
Bunlar kendilerine; Rabbinden, göklerin ve yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbinden, Rahmân'dan bir mükafat, yeterli bir ihsan olarak verilmiştir. Onlar, Ruh'un (Cebrail'in) ve meleklerin saf duracakları gün Allah'a hitap edemeyeceklerdir. Sadece Rahmân'ın izin vereceği ve doğru söyleyecek olan kimseler konuşabilecektir.
يَوْمَ
يَقُومُ
الرُّوحُ
وَالْمَلٰٓئِكَةُ
صَفاًّۜ
لَا يَتَكَلَّمُونَ
اِلَّا
مَنْ
اَذِنَ
لَهُ
الرَّحْمٰنُ
وَقَالَ
صَوَاباً
٣٨
Yevme yekûmu-rrûhu velmelâ-iketu saffâ(n)(s) lâ yetekellemûne illâ men eżine lehu-rrahmânu ve kâle savâbâ(n)
Bunlar kendilerine; Rabbinden, göklerin ve yerin ve ikisi arasındakilerin Rabbinden, Rahmân'dan bir mükafat, yeterli bir ihsan olarak verilmiştir. Onlar, Ruh'un (Cebrail'in) ve meleklerin saf duracakları gün Allah'a hitap edemeyeceklerdir. Sadece Rahmân'ın izin vereceği ve doğru söyleyecek olan kimseler konuşabilecektir.
ذٰلِكَ
الْيَوْمُ
الْحَقُّۚ
فَمَنْ
شَٓاءَ
اتَّخَذَ
اِلٰى
رَبِّه۪
مَاٰباً
٣٩
Żâlike-lyevmu-lhakk(u)(s) femen şâe-tteḣaże ilâ rabbihi meâbâ(n)
İşte bu, hak olan gündür. Artık dileyen kimse Rabbine ulaştıran bir yol tutar.
اِنَّٓا
اَنْذَرْنَاكُمْ
عَذَاباً
قَر۪يباًۚ
يَوْمَ
يَنْظُرُ
الْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
وَيَقُولُ
الْـكَافِرُ
يَا
لَيْتَن۪ي
كُنْتُ
تُرَاباً
٤٠
İnnâ enżernâkum ‘ażâben karîben yevme yenzuru-lmer-u mâ kaddemet yedâhu ve yekûlu-lkâfiru yâ leytenî kuntu turâbâ(n)
Şüphesiz biz sizi, kişinin önceden elleriyle yaptıklarına bakacağı ve inkarcının, "Keşke toprak olaydım!" diyeceği günde gerçekleşecek olan yakın bir azaba karşı uyardık.