النَّمْلِ

Neml Suresi 27. Ayet

قَالَ

سَنَنْظُرُ

اَصَدَقْتَ

اَمْ

كُنْتَ

مِنَ

الْكَاذِب۪ينَ

٢٧

Kâle senenzuru esadakte em kunte mine-lkâżibîn(e)

Süleyman, Hüdhüd'e şöyle dedi: "Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz."

Surenin tamamını oku

Neml Suresi 27. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSüleyman, bakayım dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Süleyman, Hüdhüd’e şöyle dedi: “Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Süleyman Hüdhüd'e) dedi ki: "Doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız."
Mehmet Okuyan Meali(Süleyman, Hüdhüd’e) şöyle demişti: “Doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, bakacağız.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHazreti Süleyman Hüdhüd'e dedi ki: «Bakacağız, doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mı oldun?»
Süleyman Ateş Meali(Süleyman): "Bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"
Süleymaniye Vakfı MealiSüleyman dedi ki, bakacağız; doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın?
Yaşar Nuri Öztürk MealiSüleyman dedi: "Doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz!"

Neml Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNeml
Sure Numarası27
Ayet Numarası27
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası491
Toplam Harf Sayısı66
Toplam Kelime Sayısı15

Neml Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genellikle Allah'ın varlığı, birliğini, peygamberlik, ahiret inancı gibi konulara odaklanmaktadır. Bu surede, Hz. Süleyman'ın kuşlarla olan iletişimi ve onların sahip olduğu bilgi, inanç ve ahlaki değerler dile getirilmektedir. 27. ayet, Hz. Süleyman'ın Hüdhüd kuşuna hitap ederek, onun getirdiği bilgiyi sorguladığını ve bunun doğruluğunu test etme niyetini ifade etmektedir. Ayet, otorite ve bilgi sorgulama üzerine bir vurgu taşır. Bu bağlamda, Hz. Süleyman'ın yönetimindeki akılcı ve adil bir yaklaşım sergilediği görülmektedir. Ayrıca, bu surede geçen olaylar ve karakterler, genel olarak insanın akıl yürütme yeteneğini, bilgi edinme arzusunu ve doğru bilgiye ulaşma çabasını simgeler. Ayetin geçişi ve içeriği, okuyucuya bilgi doğrulama gerekliliğini ve hüküm verme sürecinin ciddiyetini anlatmaktadır.

Neml Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
صَادِقٌDoğru
كَاذِبٌYalancı
نَحْنُBiz

Ayet içinde geçişkenlik gösteren kelimeler arasında "صَادِقٌ" (doğru) ve "كَاذِبٌ" (yalancı) dikkat çekmektedir. Bu kelimelerin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında, "صَادِقٌ" kelimesinin med harfi ile uzatılması ve "كَاذِبٌ" kelimesinde idgam kurallarının dikkate alınması gerektiği yer almaktadır.

Neml Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
صَادِقٌDoğru20
كَاذِبٌYalancı15
نَحْنُBiz10

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an’da sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle "صَادِقٌ" ve "كَاذِبٌ" kelimeleri, doğru ve yanlış arasındaki ayrımı vurgulamak için önemli bir işlev görmektedir. Bu kelimeler, insan ilişkilerinde ve iletişimde güvenilirlik temalarının altını çizmektedir. "نَحْنُ" kelimesi ise toplumsal birlik ve beraberlik anlamında kullanılarak, insanları bir arada tutan değerlerin önemini işaret eder.

صَادِقٌ

20

كَاذِبٌ

15

نَحْنُ

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Neml Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıDoğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?Açıklayıcı
Diyanet İşleriDoğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırDoğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız.Geleneksel
Mehmet OkuyanDoğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, bakacağız.Modern
Ömer Nasuhi BilmenBakacağız, doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mı oldun?Geleneksel
Süleyman AteşBakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?Edebi
Süleymaniye VakfıDoğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın?Modern
Yaşar Nuri ÖztürkDoğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz!Açıklayıcı

Tablo incelendiğinde, çoğu mealde ortak olarak 'doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?' ifadesinin kullanıldığı görülmektedir. Bu ifade, Hz. Süleyman'ın Hüdhüd'e yönelik sorgulayıcı ve otoriter tutumunu yansıtmaktadır. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'bakacağız' veya 'göreceğiz' gibi farklı ifadeler yer almakta; bu da Hz. Süleyman'ın eyleme geçme niyetini vurgulamaktadır. Dil özellikleri açısından, bazı mealler geleneksel bir üslup tercih ederken, diğerleri modern ve açıklayıcı bir dil kullanmaktadır. Örneğin, Diyanet İşleri ve Elmalılı Hamdi Yazır, geleneksel bir tonla ifade ederken, Mehmet Okuyan ve Süleymaniye Vakfı daha modern bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Bu farklılıklar, meallerin yazıldığı dönemin dil ve üslup özelliklerini yansıtırken, aynı zamanda okuyucu kitlesine hitap etme biçimini de ortaya koymaktadır.