النَّمْلِ

Neml Suresi 42. Ayet

فَلَمَّا

جَٓاءَتْ

ق۪يلَ

اَهٰكَذَا

عَرْشُكِۜ

قَالَتْ

كَاَنَّهُ

هُوَۚ

وَاُو۫ت۪ينَا

الْعِلْمَ

مِنْ

قَبْلِهَا

وَكُنَّا

مُسْلِم۪ينَ

٤٢

Felemmâ câet kîle ehâkeżâ ‘arşuk(i)(s) kâlet keennehu hu(ve)(c) veûtînâ-l’ilme min kablihâ vekunnâ muslimîn(e)

Belkıs gelince, "Senin tahtın böyle mi?" denildi. O da, "Sanki o! Fakat zaten daha önce bize bilgi verilmişti ve biz teslimiyet göstermiştik" dedi.

Surenin tamamını oku

Neml Suresi 42. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHükümdar gelince, tahtın bumuydu dendi, o da ona pek benziyor zaten daha önce de Süleyman'ın peygamberliğini bilmiş, anlamıştık ve teslim olmuştuk dedi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Belkıs gelince, “Senin tahtın böyle mi?” denildi. O da, “Sanki o! Fakat zaten daha önce bize bilgi verilmişti ve biz teslimiyet göstermiştik” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiMelike gelince, "Senin tahtın da böyle mi?" dendi. O şöyle cevap verdi: "Tıpkı o! Zaten bize daha önce bilgi verilmiş ve biz teslimiyet göstermiştik."
Mehmet Okuyan Meali(Belkıs oraya) gelince, kendisine “Senin tahtın da böyle mi?” denmiş, o da “Sanki o! Bu olaydan önce bize bilgi verilmiş ve biz müslümanlar olmuştuk.” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVaktâ ki (o hükümdar kadın) geldi, denildi ki, «Senin tahtın böyle midir?» Dedi ki: «Bu, sanki o. Maamafih bize ondan evvel bilgi verilmiş idi ve bizler müslümânlar olduk.»
Süleyman Ateş Meali(Kraliçe) Gelince (ona): "Senin tahtın da böyle mi?" dendi, "Tıpkı o, dedi, zaten bize daha önce bilgi verilmişti. (Allah'ın kudretini ve senin peygamber olduğunu anlamış) ve biz müslüman olmuştuk."
Süleymaniye Vakfı MealiBelkıs gelince; “Senin arşın da böyle mi?” diye soruldu. “Sanki ta kendisi! Sizdeki bu bilgiyi daha önce duyduk da onun için teslim olarak size geldik" dedi.
Yaşar Nuri Öztürk MealiMelike gelince şöyle denildi: "Senin tahtın da böyle mi?" Dedi: "Bu sanki o. Zaten daha önce bize bilgi verilmişti ve biz müslüman olmuştuk."

Neml Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNeml
Sure Numarası27
Ayet Numarası42
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz18
Kur'an Sayfası454
Toplam Harf Sayısı150
Toplam Kelime Sayısı36

Neml Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genellikle Allah'ın varlığına, birliğine ve kudretine işaret eden olayları ve hikayeleri içermektedir. Bu surede, Hz. Süleyman'ın, Belkıs'ın tahtını görmesiyle ilgili bir olay anlatılmaktadır. Ayet 42, Belkıs'ın tahtının Süleyman'ın yanında olup olmadığını sorgularken ona verilen cevabı içermektedir. Sure, insanlara ilahi hikmetleri ve Allah'ın göndermiş olduğu peygamberlerin mesajlarını aktarmakta, bu mesajlarla birlikte insanların doğru yolu bulmalarını hedeflemektedir. Ayette geçen diyalog, Belkıs'ın daha önceki bilgisi ve teslimiyeti hakkında bilgi vermektedir. Bu bağlamda, ayet, inananların Allah'ın işlerine ve kudretine olan teslimiyetini ve anlayışını vurgulayan bir anlatımı işler.

Neml Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَحْتَكَtahtın
أَنَّki
مُسْلِمِينَmüslümanlar

Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları mevcuttur. Örneğin, "مُسْلِمِينَ" kelimesindeki 'mim' harfi, 'nun' harfiyle birlikte geldiğinde idgam yapılabilir. Ayrıca, 'أَنَّ' kelimesindeki 'elif' harfi, med harfi olup uzatılmalıdır.

Neml Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَحْتَكَtahtın5
مُسْلِمِينَmüslümanlar7
أَنَّki12

Ayet içerisinde geçen kelimelerden ‘تَحْتَكَ’ (tahtın) kelimesi, yönetim ve otorite temasını vurguladığı için sıkça kullanılmaktadır. 'مُسْلِمِينَ' (müslümanlar) kelimesi, inananların birlikteliğini ve teslimiyetini ifade ettiği için diğer ayetlerde de önemli bir yere sahiptir. ‘أَنَّ’ (ki) kelimesi ise cümle yapısında bağlayıcı bir unsur olduğu için Kur'an genelinde sıkça karşılaşılmaktadır. Bu kelimelerin tekrar sayısı, ayetlerin anlamını güçlendirmekte ve okuyucuya ilahi mesajların önemini hatırlatmaktadır.

أَنَّ

12

مُسْلِمِينَ

7

تَحْتَكَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Neml Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıHükümdar gelince, tahtın bumuydu dendiAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Senin tahtın böyle mi?Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırTıpkı o!Edebi
Mehmet OkuyanSanki o!Modern
Ömer Nasuhi BilmenBu, sanki o.Geleneksel
Süleyman AteşDedi, zaten bize daha önce bilgi verilmişti.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıSizdeki bu bilgiyi daha önce duydukAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkBu sanki o.Geleneksel

Ayetin çeşitli meallerinde ortak kullanılan ifadeler arasında 'tahtın böyle mi?' ve 'sanki o!' gibi vurgular dikkat çekmektedir. Bu ifadelerin çoğu, Belkıs'ın tahtının gerçekliğiyle ilgili bir sorgulama veya kıyaslama içerdiği için seçilmiştir. Geleneksel meallerde daha çok sade ve doğrudan bir dil kullanılırken, modern meallerde anlatımda açıklayıcı bir ton tercih edilmiştir. Özellikle 'sanki o!' ifadesi, Belkıs'ın durumu değerlendirdiği bir anı ifade ederken, bazı meallerde daha edebi bir dille sunulmuştur. Bu durum, kelime seçimlerinin ve anlatım tarzlarının, okuyucuya iletilen anlamı nasıl etkilediğini göstermektedir.