النَّمْلِ

Neml Suresi 48. Ayet

وَكَانَ

فِي

الْمَد۪ينَةِ

تِسْعَةُ

رَهْطٍ

يُفْسِدُونَ

فِي

الْاَرْضِ

وَلَا

يُصْلِحُونَ

٤٨

Vekâne fî-lmedîneti tis’atu rahtin yufsidûne fî-l-ardi velâ yuslihûn(e)

Şehirde dokuz kişilik bir çete vardı. Bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar ve ıslaha çalışmıyorlardı.

Surenin tamamını oku

Neml Suresi 48. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞehirde dokuz kişi vardı ki yeryüzünde bozgunculuk ediyorlar, düzene hiç yanaşmıyorlardı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şehirde dokuz kişilik bir çete vardı. Bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar ve ıslaha çalışmıyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
Mehmet Okuyan MealiO şehirde bozgunculuk yapan ve ıslah etmeyen dokuzlu çete vardı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe şehirde dokuz kişi var idi ki, yerde fesada çalışıyorlardı, ıslahda bulunmuyorlardı.
Süleyman Ateş MealiŞehirde dokuz kişi vardı ki yeryüzünde bozgunculuk yaparlar, düzeltmezlerdi.
Süleymaniye Vakfı MealiO şehirde dokuz kişi vardı, bozgunculuk eder, huzurlu bir ortam istemezlerdi.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO kentte, hep bozgun çıkarıp [yeryüzünde] barışa hiç yanaşmayan dokuz çete vardı.

Neml Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNeml
Sure Numarası27
Ayet Numarası48
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası476
Toplam Harf Sayısı137
Toplam Kelime Sayısı21

Neml Suresi, Mekke döneminde inen ve genel olarak İslam'ın temel prensiplerini, Allah'ın varlığını, birliğini ve peygamberlerin gönderilişini ele alan bir suredir. Bu surede, Hz. Musa'nın kıssası, Hz. Süleyman'ın hükümranlığı ve özellikle de Allah'ın kudretinin delilleri üzerinde durulmaktadır. Ayet 48, şehirdeki dokuz kişinin, bozgunculuk yaptığına dair bir tasvir sunmaktadır. Bu bağlamda, ayet, toplumda huzursuzluk yaratan ve düzene karşı bir tehdit oluşturan insanların varlığını dile getirmektedir. Ayetin geçtiği sure, genel anlamda ahlaki ve sosyal bozulmanın önlenmesine yönelik uyarılar içermektedir. Ayet, bozgunculuk yapan çetelerle ilgili somut bir örnek vererek, bu tür davranışların toplum üzerindeki olumsuz etkilerini vurgulamaktadır. Bu tür insanlar, iyilik ve ıslah çabalarına karşı direnç gösterirken, toplumun huzurunu tehdit etmektedir. Bu bağlamda, ayetin içeriği, adaletin ve düzenin sağlanması için gerekli olan temel unsurları vurgulamaktadır.

Neml Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
فَسَادًاbozgunculuk
إِصْلاحًاıslah
تَسْعَةًdokuz

Ayetin dil bilgisi açısından, 'فسادًا' (bozgunculuk) kelimesi, ayetin merkezine oturmuş ve bu kelimenin vurgusu, toplumun huzurunun bozulmasına işaret etmektedir. 'إصلاحًا' (ıslah) kelimesi ise, bozgunculuğa karşı olan iyi niyetli çabaları temsil etmektedir. 'تسعةً' (dokuz) kelimesi ise, spesifik bir sayı vererek, toplumsal bozgunculuğun belirli bir grup tarafından gerçekleştirildiğini gösterir. Ayetteki tecvid kuralları açısından, 'إصلاحًا' kelimesinde med vardır.

Neml Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
فسادbozgunculuk12
إصلاحıslah9
تسعةdokuz5

Ayet içinde geçen 'فساد' (bozgunculuk) kelimesi, Kur'an'da 12 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanımı, toplumların düzeninin korunması ve bozulma tehlikelerinin önlenmesi gerektiği mesajını vurgulamaktadır. 'إصلاح' (ıslah) kelimesi ise, 9 defa geçmekte olup, iyilik ve düzeltme çabalarını ifade etmektedir. 'تسعة' (dokuz) kelimesi, 5 defa geçmekte ve spesifik sayı vermenin önemi, belirli bir grubun eylemlerini vurgulamaktadır.

فساد

12

إصلاح

9

تسعة

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Neml Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıyeryüzünde bozgunculuk ediyorlarAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlarAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıryeryüzünde bozgunculuk yapıyorlarGeleneksel
Mehmet Okuyanbozgunculuk yapanModern
Ömer Nasuhi Bilmenyerde fesada çalışıyorlardıGeleneksel
Süleyman Ateşbozgunculuk yaparlarGeleneksel
Süleymaniye Vakfıbozgunculuk ederGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkhep bozgun çıkarıpModern

Yukarıdaki tablo, farklı Türkçe meallerde kullanılan ifadeleri ve dilsel tonlarını göstermektedir. 'Bozgunculuk yapıyorlar' ifadesi, birçok mealde sıkça tercih edilmiştir ve bu, ayetin temel mesajını aktarmada bir ortaklık sağladığını göstermektedir. Bu ifadeler, hem anlam hem de dilsel olarak benzerlik taşımaktadır. Diğer taraftan, 'yerde fesada çalışıyorlardı' gibi ifadeler daha geleneksel bir dil kullanırken, 'hep bozgun çıkarıp' gibi ifadeler modern bir dil anlayışını yansıtmaktadır. Bu farklılıklar, meallerin yazıldığı dönemlerin dil anlayışını ve hedef kitlelerini de yansıtmaktadır. Ortak ifadelerin seçimi, ayetin mesajının kuvvetli bir şekilde iletilmesine yardımcı olurken, belirgin farklılıklar ise anlamın daha çeşitli yorumlara açık olduğunu göstermektedir.