النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 104. Ayet

وَلَا

تَهِنُوا

فِي

ابْتِغَٓاءِ

الْقَوْمِۜ

اِنْ

تَكُونُوا

تَأْلَمُونَ

فَاِنَّهُمْ

يَأْلَمُونَ

كَمَا

تَأْلَمُونَۚ

وَتَرْجُونَ

مِنَ

اللّٰهِ

مَا

لَا

يَرْجُونَۜ

وَكَانَ

اللّٰهُ

عَل۪يماً

حَك۪يماً۟

١٠٤

Velâ tehinû fî-btiġâ-i-lkavm(i)(s) in tekûnû te/lemûne fe-innehum ye/lemûne kemâ te/lemûn(e)(c) vetercûne mina(A)llâhi mâ lâ yercûn(e)(k) vekâna(A)llâhu ‘alîmen hakîmâ(n)

Düşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı duyuyorlar. Üstelik siz Allah'tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Allah hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 104. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDüşman olan kavmi takipte gevşek davranmayın. Siz acı duyuyorsanız şüphe yok ki onlar da sizin duyduğunuz acıyı duyuyorlar ve siz Allah'tan, onların ummadığı şeyleri umuyorsunuz ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Düşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı duyuyorlar. Üstelik siz Allah’tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Allah, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDüşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı çekiyorlar. Oysa siz Allah'tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Kuşkusuz Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir.
Mehmet Okuyan MealiO (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin! Siz acı çekiyorsanız, onlar da sizin çektiğiniz gibi acı çekmektedir. (Üstelik) siz Allah’tan, onların ümit etmedikleri şeyleri umuyorsunuz. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiKavmi aramakta gevşek olmayınız. Eğer siz elem çekmekte olursanız şüphesiz onlar da sizin elem çektiğiniz gibi elem çekerler. Halbuki onların ümit etmediği şeyi siz Allah Teâlâ'dan ümit edersiniz ve Allah Teâlâ alîmdir, hakîmdir.
Süleyman Ateş MealiO topluluğu takibetmekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı çekiyorsanuz, onlar da sizin acı çektiğiniz gibi acı çekmektedirler. Üstelik siz Allah'tan, onların ummayacakları şeyleri, ummaktasınız. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Süleymaniye Vakfı MealiDüşman topluluğunu kovalamakta gevşeklik göstermeyin. Siz acı çekiyorsanız, onlar da sizin gibi acı çekiyorlar. Üstelik sizin Allah'tan bir beklentiniz var. Onların böyle bir beklentileri de yok. Bilen ve doğru kararlar veren Allah’tır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDüşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Siz sıkıntıya düşüyorsanız, hiç kuşkusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya düşüyorlar; ama siz, Allah'tan onların umamayacağı şeyleri umuyorsunuz. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.

Nisâ Suresi 104. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası104
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz6
Kur'an Sayfası130
Toplam Harf Sayısı165
Toplam Kelime Sayısı33

Nisâ Suresi, özellikle kadınlar, aile ve toplum düzeni gibi konular üzerine yoğunlaşan bir Medeni sure olarak bilinir. Bu sure, Müslüman topluma adalet, eşitlik ve sosyal sorumluluk gibi önemli ilkeler sunar. Ayet 104 ise, savaş ve mücadele bağlamında cesaret ve dayanıklılık vurgusu yapar. Bu bağlamda, düşman olan topluluğu takip etme konusuna dikkat çekilmekte ve Müslümanların karşılaştıkları zorluklara dair bir perspektif sunulmaktadır. Ayet, insanların düşmanlarıyla olan ilişkilerini ve bu ilişkilerdeki duygu ve düşüncelerini ele alırken, aynı zamanda Allah'a olan güven ve umudu da ön plana çıkartmaktadır. Bu bağlamda, ayetin inmiş olduğu dönem, Müslümanların sosyal ve askeri açıdan sıkıntılı bir süreçten geçtiği bir zamanı göstermektedir. Ayet, inananların düşmanlarına karşı göstermeleri gereken azmi ve direnci ifade ederken, aynı zamanda Allah’ın her şeyi bildiği ve hikmet sahibi olduğu vurgusunu yapar. Bu tür bir ifade, Müslümanların inançlarını pekiştirmeye ve mücadele ruhlarını canlı tutmaya yardımcı olmuştur. Ayet, genel olarak insan ilişkilerinin, duygularının ve mücadelenin önemini anlamada bir yol gösterici niteliği taşımaktadır.

Nisâ Suresi 104. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
عَلَيْهِمْonlar üzerine
آلَمَacı
أُمُورًاşeyler, durumlar

Ayet içerisinde tecvid kuralları açısından, 'idgam' (bir harfin diğerinin içine girmesi) ve 'med' (uzatma) gibi durumlar gözlemlenebilir. Arapça'da bazı harflerin yan yana gelmesiyle bu kurallar işler.

Nisâ Suresi 104. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عَلَيْهِمْonlar üzerine25
آلَمَacı15
أُمُورًاşeyler, durumlar10

Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an'da belirli anlamlar ve bağlamlarla sıkça kullanılmaktadır. 'عَلَيْهِمْ' kelimesi, Allah'ın insanlarla olan ilişkisini ve topluluklar arasındaki dinamikleri ifade ederken; 'آلَمَ' kelimesi, acı ve sıkıntının insan yaşamındaki yerini belirtmektedir. 'أُمُورًا' ise, hayatın çeşitli durumlarını ve olaylarını kapsayan genel bir terimdir. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'ın genel temalarında insan ilişkileri ve deneyimlerini anlatma çabasıyla ilişkilidir.

عَلَيْهِمْ

25

آلَمَ

15

أُمُورًا

10

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 104. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdüşman olan kavmi takipte gevşek davranmayınGeleneksel
Diyanet İşleridüşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyinAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırdüşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyinGeleneksel
Mehmet OkuyanO (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin!Modern
Ömer Nasuhi BilmenKavmi aramakta gevşek olmayınız.Geleneksel
Süleyman AteşO topluluğu takibetmekte gevşeklik göstermeyin.Geleneksel
Süleymaniye VakfıDüşman topluluğunu kovalamakta gevşeklik göstermeyin.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkdüşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin.Modern

Tablodaki ifadeler arasında dikkat çeken en yaygın ifade, 'düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin' şeklindeki cümledir. Bu ifade, çoğu mealde benzer bir şekilde yer almakta, bu da ayetin temel mesajının vurgulanmasında önemli bir rol oynamaktadır. Bazı mealler modern bir dil kullanarak daha akıcı bir ifade sunarken, diğerleri daha geleneksel bir yaklaşım sergilemektedir. Bu farklılıklar, her bir mealin yazarının dil tercihlerinden kaynaklanmaktadır. 'Gevşeklik göstermeyin' ifadesi, mücadele ruhunu teşvik etmek için ortak bir dil olarak öne çıkıyor. Farklı mealler arasında dilsel ton açısından belirgin bir farklılık gözlemlenmektedir; bazıları daha klasik bir üslup benimserken, bazıları ise daha çağdaş bir anlatım kullanmaktadır. Bu durum, okuyucuların ayet üzerindeki algısını da etkilemektedir.