Nisâ Suresi 104. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Düşman olan kavmi takipte gevşek davranmayın. Siz acı duyuyorsanız şüphe yok ki onlar da sizin duyduğunuz acıyı duyuyorlar ve siz Allah'tan, onların ummadığı şeyleri umuyorsunuz ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Düşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı duyuyorlar. Üstelik siz Allah’tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Allah, hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı çekiyorlar. Oysa siz Allah'tan onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Kuşkusuz Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir. |
Mehmet Okuyan Meali | O (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin! Siz acı çekiyorsanız, onlar da sizin çektiğiniz gibi acı çekmektedir. (Üstelik) siz Allah’tan, onların ümit etmedikleri şeyleri umuyorsunuz. Allah bilendir, doğru hüküm verendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Kavmi aramakta gevşek olmayınız. Eğer siz elem çekmekte olursanız şüphesiz onlar da sizin elem çektiğiniz gibi elem çekerler. Halbuki onların ümit etmediği şeyi siz Allah Teâlâ'dan ümit edersiniz ve Allah Teâlâ alîmdir, hakîmdir. |
Süleyman Ateş Meali | O topluluğu takibetmekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı çekiyorsanuz, onlar da sizin acı çektiğiniz gibi acı çekmektedirler. Üstelik siz Allah'tan, onların ummayacakları şeyleri, ummaktasınız. Allah bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Düşman topluluğunu kovalamakta gevşeklik göstermeyin. Siz acı çekiyorsanız, onlar da sizin gibi acı çekiyorlar. Üstelik sizin Allah'tan bir beklentiniz var. Onların böyle bir beklentileri de yok. Bilen ve doğru kararlar veren Allah’tır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Düşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Siz sıkıntıya düşüyorsanız, hiç kuşkusuz tıpkı sizin gibi onlar da sıkıntıya düşüyorlar; ama siz, Allah'tan onların umamayacağı şeyleri umuyorsunuz. Allah Alîm'dir, Hakîm'dir. |
Nisâ Suresi 104. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nisâ |
Sure Numarası | 4 |
Ayet Numarası | 104 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 6 |
Kur'an Sayfası | 130 |
Toplam Harf Sayısı | 165 |
Toplam Kelime Sayısı | 33 |
Nisâ Suresi, özellikle kadınlar, aile ve toplum düzeni gibi konular üzerine yoğunlaşan bir Medeni sure olarak bilinir. Bu sure, Müslüman topluma adalet, eşitlik ve sosyal sorumluluk gibi önemli ilkeler sunar. Ayet 104 ise, savaş ve mücadele bağlamında cesaret ve dayanıklılık vurgusu yapar. Bu bağlamda, düşman olan topluluğu takip etme konusuna dikkat çekilmekte ve Müslümanların karşılaştıkları zorluklara dair bir perspektif sunulmaktadır. Ayet, insanların düşmanlarıyla olan ilişkilerini ve bu ilişkilerdeki duygu ve düşüncelerini ele alırken, aynı zamanda Allah'a olan güven ve umudu da ön plana çıkartmaktadır. Bu bağlamda, ayetin inmiş olduğu dönem, Müslümanların sosyal ve askeri açıdan sıkıntılı bir süreçten geçtiği bir zamanı göstermektedir. Ayet, inananların düşmanlarına karşı göstermeleri gereken azmi ve direnci ifade ederken, aynı zamanda Allah’ın her şeyi bildiği ve hikmet sahibi olduğu vurgusunu yapar. Bu tür bir ifade, Müslümanların inançlarını pekiştirmeye ve mücadele ruhlarını canlı tutmaya yardımcı olmuştur. Ayet, genel olarak insan ilişkilerinin, duygularının ve mücadelenin önemini anlamada bir yol gösterici niteliği taşımaktadır.
Nisâ Suresi 104. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَلَيْهِمْ | onlar üzerine |
آلَمَ | acı |
أُمُورًا | şeyler, durumlar |
Ayet içerisinde tecvid kuralları açısından, 'idgam' (bir harfin diğerinin içine girmesi) ve 'med' (uzatma) gibi durumlar gözlemlenebilir. Arapça'da bazı harflerin yan yana gelmesiyle bu kurallar işler.
Nisâ Suresi 104. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَلَيْهِمْ | onlar üzerine | 25 |
آلَمَ | acı | 15 |
أُمُورًا | şeyler, durumlar | 10 |
Bu ayette geçen kelimeler, Kur'an'da belirli anlamlar ve bağlamlarla sıkça kullanılmaktadır. 'عَلَيْهِمْ' kelimesi, Allah'ın insanlarla olan ilişkisini ve topluluklar arasındaki dinamikleri ifade ederken; 'آلَمَ' kelimesi, acı ve sıkıntının insan yaşamındaki yerini belirtmektedir. 'أُمُورًا' ise, hayatın çeşitli durumlarını ve olaylarını kapsayan genel bir terimdir. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'ın genel temalarında insan ilişkileri ve deneyimlerini anlatma çabasıyla ilişkilidir.
عَلَيْهِمْ
25
آلَمَ
15
أُمُورًا
10
Nisâ Suresi 104. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | düşman olan kavmi takipte gevşek davranmayın | Geleneksel |
Diyanet İşleri | düşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyin | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O (düşman) topluluğu takip etmekte gevşeklik göstermeyin! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Kavmi aramakta gevşek olmayınız. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O topluluğu takibetmekte gevşeklik göstermeyin. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Düşman topluluğunu kovalamakta gevşeklik göstermeyin. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | düşman topluluğu izlemekte gevşeklik göstermeyin. | Modern |
Tablodaki ifadeler arasında dikkat çeken en yaygın ifade, 'düşman topluluğunu takip etmede gevşeklik göstermeyin' şeklindeki cümledir. Bu ifade, çoğu mealde benzer bir şekilde yer almakta, bu da ayetin temel mesajının vurgulanmasında önemli bir rol oynamaktadır. Bazı mealler modern bir dil kullanarak daha akıcı bir ifade sunarken, diğerleri daha geleneksel bir yaklaşım sergilemektedir. Bu farklılıklar, her bir mealin yazarının dil tercihlerinden kaynaklanmaktadır. 'Gevşeklik göstermeyin' ifadesi, mücadele ruhunu teşvik etmek için ortak bir dil olarak öne çıkıyor. Farklı mealler arasında dilsel ton açısından belirgin bir farklılık gözlemlenmektedir; bazıları daha klasik bir üslup benimserken, bazıları ise daha çağdaş bir anlatım kullanmaktadır. Bu durum, okuyucuların ayet üzerindeki algısını da etkilemektedir.