Nisâ Suresi 171. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ey kitap ehli, dininizde aşırı gitmeyin ve Allah hakkında gerçek olanı söyleyin. Meryemoğlu Mesih İsa, ancak Allah'ın peygamberidir ve Meryem'e ilga ettiği kelimesidir ve kendisine ait bir ruhtur. Artık inanın Allah'a ve peygamberlerine ve Tanrı üçtür demeyin, vazgeçin bundan, bu hayırlıdır size. Allah, ancak tek tanrıdır, oğul sahibi olmaktan münezzehtir ve onundur ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve koruyucu olarak Allah yeter. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Ey Kitab ehli! Dininizde sınırları aşmayın ve Allah hakkında ancak hakkı söyleyin. Meryem oğlu İsa Mesih, ancak Allah’ın peygamberi, Meryem’e ulaştırdığı (emriyle onda var ettiği) kelimesi ve kendisinden bir ruhtur. Öyleyse Allah’a ve peygamberlerine iman edin, “(Allah) üçtür” demeyin. Kendi iyiliğiniz için buna son verin. Allah, ancak bir tek ilâhtır. O, çocuk sahibi olmaktan uzaktır. Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. Vekil olarak Allah yeter. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey kitab ehli! Dininizde taşkınlık etmeyin ve Allah hakkında ancak doğru olanı söyleyin! Meryem oğlu İsa Mesih, sadece Allah'ın elçisi, Meryem'e atmış olduğu kelimesi ve O'ndan bir ruhtur. Allah'a ve peygamberlerine inanın (Allah) üçtür demeyin. Kendi yararınız için buna son verin. Muhakkak ki Allah tek bir ilâhtır. O, çocuk sahibi olmaktan yüce (münezzeh)dir. Göklerdeki ve yerdekilerin hepsi O'nundur. Vekil olarak Allah yeter. |
Mehmet Okuyan Meali | Ey kitap ehli! Dininiz hakkında aşırı gitmeyin ve Allah hakkında, gerçek(ler)den başkasını söylemeyin! [Mesih] (yani) Meryem oğlu İsa, sadece Allah’ın elçisidir; (o) Allah’ın, Meryem’e ulaştırdığı kelimesidir; O’ndan bir [rûh]tur (mesajdır). Allah’a ve elçilerine iman edin! “(Tanrı) üçtür!” demeyin; sizin için hayırlı olmak üzere bundan vazgeçin! Yalnızca Allah’tır tek ilah. O, çocuk sahibi olmaktan yücedir. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi yalnızca O’na aittir. [Vekil] (güven kaynağı) olarak Allah yeter. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ey ehl-i kitap! Dininizde haddi tecavüz etmeyiniz ve Allah Teâlâ'ya karşı haktan başkasını söylemeyiniz. Şüphe yok ki, Meryem'in oğlu İsa Allah Teâlâ'nın ancak bir peygamberidir ve O'nun tarafından bir kelimedir, O'nu Meryem'e ulaştırmıştır ve O'nun tarafından bir ruhtur. Artık Allah Teâlâ'ya ve O'nun peygamberlerine imân ediniz ve üç demeyiniz, vazgeçiniz, sizin için hayırlı olur. Muhakkak ki, Allah Teâlâ bir tanrıdır, kendisi için bir veled bulunmaktan münezzehtir. Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa hepsi de O'nundur. Vekil olmak için de Allah Teâlâ kâfidir. |
Süleyman Ateş Meali | Ey Kitap ehli, dininizde taşkınlık etmeyin ve Allah hakkında gerçek olmayan şeyleri söylemeyin! Meryem oğlu Îsa Mesih, sadece Allah'ın elçisi, O'nun Meryem'e attığı kelimesi ve O'ndan bir ruhtur. Allah'a ve elçilerine inanın, (Allah) "Üçtür" demeyin. Kendi yararınıza olarak buna son verin. Çünkü Allah, yalnız bir tek tanrıdır. Haşa O, çocuk sahibi olmaktan yücedir. Göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur. Vekil olarak Allah yeter. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ey Ehl-i Kitap! Dininizde aşırılık etmeyin, Allah hakkında sadece gerçeği söyleyin. Meryem oğlu İsa Mesih, başka değil, yalnızca Allah’ın elçisidir; Meryem’e ulaştırdığı (“Ol”) sözü ve kendinden bir ruhtur. Öyle ise Allah’a ve elçilerine inanıp güvenin. “Tanrı üçtür” demeyin; bundan vazgeçin; bu sizin hayrınıza olur. Allah tek ilahtır, başkası da yoktur. O’nun çocuğa ne ihtiyacı olur! Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O’nundur. Size Allah’ın desteği yeter. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ey Ehlikitap! Dininizde aşırılığa gidip doymazlık etmeyin! Allah hakkında gerçek dışı bir şey söylemeyin! Meryem'in oğlu İsa Mesih, Allah'ın resulü ve kelimesidir. Onu, kendisinden bir ruhla beraber Meryem'e atmıştır. Artık Allah'a ve resullerine inanın. "Üçtür!" demeyin. Son verin, sizin için daha iyi olur. Allah Vâhid'dir, tek ve biricik ilahtır. Kendisi için bir çocuk olmasından arınmıştır O. Yalnız O'nundur göklerdekiler ve yerdekiler. Vekil olarak Allah yeter. |
Nisâ Suresi 171. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nisâ |
Sure Numarası | 4 |
Ayet Numarası | 171 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 5 |
Kur'an Sayfası | 120 |
Toplam Harf Sayısı | 515 |
Toplam Kelime Sayısı | 101 |
Nisâ Suresi, Medine döneminde inmiş olan bir sure olarak, toplumsal adalet, kadın hakları, miras gibi konuları ele alır. Dini ve ahlaki meseleleri içeren bu sure, özellikle Ehl-i Kitap olan Yahudi ve Hristiyan topluluklara hitap eder. Ayet 171, bu bağlamda, Ehl-i Kitap’a yönelik bir uyarı niteliği taşır. Ayette, dinlerinde aşırı gitmemeleri ve Allah hakkında doğruyu söylemeleri istenmektedir. İsa'nın Mesih olarak tanımlanması ve onun yalnızca bir peygamber olduğu vurgusu, Hristiyan inancındaki 'Üçleme' anlayışına karşı bir itirazı içerir. Ayet, inananlar için en doğru olanı seçmeleri gerektiği mesajını taşır. Ayrıca, Allah’ın tekliği ve çocuk sahibi olmaktan münezzeh olduğu da belirtilerek, İslam'ın temel inançlarına vurgu yapılmaktadır. Bunlar, hem dini hem de sosyal açıdan önemli noktalardır ve bu surede yer alan mesajlar, toplumun genel yapısını etkileyecek şekilde tasarlanmıştır. Bu bağlamda, ayet, inanç meselelerinde dikkatli ve doğru bir yaklaşım sergileme çağrısında bulunmaktadır.
Nisâ Suresi 171. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِيَّا | Ey |
كِتَاب | Kitap |
إِيمَان | İman |
مَسِيح | Mesih |
رُوح | Ruh |
الْحَقَّ | Gerçek |
وَاحِدَة | Tek |
Ayet, tecvid açısından dikkat edilmesi gereken bazı kurallar içerir. 'مَسِيح' ve 'رُوح' kelimeleri arasında elidgam (birleştirme) olabilir. Ayrıca, med ve ghunnah gibi telaffuz kurallarına uyulması önemlidir.
Nisâ Suresi 171. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إله | Tanrı | 2 |
مَسِيح | Mesih | 11 |
رُوح | Ruh | 4 |
Kur'an'da 'مَسِيح' kelimesinin sıkça kullanılması, İsa'nın Hristiyan inancındaki önemine ve İslam'daki yerinin vurgulanmasına işaret eder. 'إله' kelimesinin tekrar tekrar kullanılması, Allah'ın birliğine ve tekliğine olan inancın güçlü bir şekilde dile getirilmesine katkı sağlar. 'رُوح' kelimesi ise, ruhun varlığını ve Tanrı tarafından yaratılan ruhların önemini işaret etmektedir. Bu kelimelerin sıklığı, İslam'ın temel inançlarını pekiştiren unsurlardandır.
مَسِيح
11
رُوح
4
إله
2
Nisâ Suresi 171. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | dininizde aşırı gitmeyin | Geleneksel |
Diyanet İşleri | dininizde sınırları aşmayın | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | dininizde taşkınlık etmeyin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | dininiz hakkında aşırı gitmeyin | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | dininizde haddi tecavüz etmeyiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | dininizde taşkınlık etmeyin | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | dininizde aşırılık etmeyin | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | dininizde aşırılığa gidip doymazlık etmeyin | Modern |
Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin ayetteki ifadelerini ve dilsel tonunu göstermektedir. 'Dininizde aşırı gitmeyin' ifadesi, pek çok mealde benzer bir biçimde yer alırken, bazı meallerde 'sınırları aşmayın' veya 'haddi tecavüz etmeyin' gibi farklı ifadeler kullanılmıştır. 'Aşırılık' ve 'taşkınlık' kelimeleri arasında anlam olarak yakınlık bulunmaktadır ancak ayrıntılar, farklı kültürel ve tarihsel bağlamlardan kaynaklanmaktadır. Bu durum, meal sahiplerinin dil anlayışlarının ve kullandıkları kelimelerin tonlarının çeşitliliğini gösterir. Modern ve geleneksel tonlar arasındaki bu farklılık, okuyucunun anlaması üzerinde etkili olabilir ve mealler arasındaki anlam farklılıklarını da ortaya koymaktadır.