Nisâ Sûresi 171. Ayet

يَٓا

اَهْلَ

الْكِتَابِ

لَا

تَغْلُوا

ف۪ي

د۪ينِكُمْ

وَلَا

تَقُولُوا

عَلَى

اللّٰهِ

اِلَّا

الْحَقَّۜ

اِنَّمَا

الْمَس۪يحُ

ع۪يسَى

ابْنُ

مَرْيَمَ

رَسُولُ

اللّٰهِ

وَكَلِمَتُهُۚ

اَلْقٰيهَٓا

اِلٰى

مَرْيَمَ

وَرُوحٌ

مِنْهُۘ

فَاٰمِنُوا

بِاللّٰهِ

وَرُسُلِه۪ۚ

وَلَا

تَقُولُوا

ثَلٰثَةٌۜ

اِنْتَهُوا

خَيْراً

لَكُمْۜ

اِنَّمَا

اللّٰهُ

اِلٰهٌ

وَاحِدٌۜ

سُبْحَانَهُٓ

اَنْ

يَكُونَ

لَهُ

وَلَدٌۢ

لَهُ

مَا

فِي

السَّمٰوَاتِ

وَمَا

فِي

الْاَرْضِۜ

وَكَفٰى

بِاللّٰهِ

وَك۪يلاً۟

١٧١

Yâ ehle-lkitâbi lâ taġlû fî dînikum velâ takûlû ‘ala(A)llâhi illâ-lhakk(a)(c) innemâ-lmesîhu ‘îsâ-bnu meryeme rasûlu(A)llâhi vekelimetuhu elkâhâ ilâ meryeme verûhun minh(u)(s) feâminû bi(A)llâhi verusulih(i)(s) velâ takûlû śelâśe(tun)(c) intehû ḣayran lekum(c) innema(A)llâhu ilâhun vâhid(un)(s) subhânehu en yekûne lehu veledun lehu mâ fî-ssemâvâti vemâ fî-l-ard(i)(k) vekefâ bi(A)llâhi vekîlâ(n)

Nisâ Suresi 171. Ayet Meâlleri

Ey Kitab ehli! Dininizde sınırları aşmayın ve Allah hakkında ancak hakkı söyleyin. Meryem oğlu İsa Mesih, ancak Allah’ın peygamberi, Meryem’e ulaştırdığı (emriyle onda var ettiği) kelimesi ve kendisinden bir ruhtur. Öyleyse Allah’a ve peygamberlerine iman edin, “(Allah) üçtür” demeyin. Kendi iyiliğiniz için buna son verin. Allah, ancak bir tek ilâhtır. O, çocuk sahibi olmaktan uzaktır. Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. Vekil olarak Allah yeter.Diyanet İşleri (Yeni)
Ey kitap ehli, dininizde aşırı gitmeyin ve Allah hakkında gerçek olanı söyleyin. Meryemoğlu Mesih İsa, ancak Allah'ın peygamberidir ve Meryem'e ilga ettiği kelimesidir ve kendisine ait bir ruhtur. Artık inanın Allah'a ve peygamberlerine ve Tanrı üçtür demeyin, vazgeçin bundan, bu hayırlıdır size. Allah, ancak tek tanrıdır, oğul sahibi olmaktan münezzehtir ve onundur ne varsa göklerde ve ne varsa yeryüzünde ve koruyucu olarak Allah yeter.Abdulbaki Gölpınarlı
Ey kitab ehli! Dininizde taşkınlık etmeyin ve Allah hakkında ancak doğru olanı söyleyin! Meryem oğlu İsa Mesih, sadece Allah'ın elçisi, Meryem'e atmış olduğu kelimesi ve O'ndan bir ruhtur. Allah'a ve peygamberlerine inanın (Allah) üçtür demeyin. Kendi yararınız için buna son verin. Muhakkak ki Allah tek bir ilâhtır. O, çocuk sahibi olmaktan yüce (münezzeh)dir. Göklerdeki ve yerdekilerin hepsi O'nundur. Vekil olarak Allah yeter.Elmalılı Hamdi Yazır
Ey kitap ehli! Dininiz hakkında aşırı gitmeyin ve Allah hakkında, gerçek(ler)den başkasını söylemeyin! [Mesih] (yani) Meryem oğlu İsa, sadece Allah’ın elçisidir; (o) Allah’ın, Meryem’e ulaştırdığı kelimesidir; O’ndan bir [rûh]tur (mesajdır). Allah’a ve elçilerine iman edin! “(Tanrı) üçtür!” demeyin; sizin için hayırlı olmak üzere bundan vazgeçin! Yalnızca Allah’tır tek ilah. O, çocuk sahibi olmaktan yücedir. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi yalnızca O’na aittir. [Vekil] (güven kaynağı) olarak Allah yeter.Mehmet Okuyan
Ey ehl-i kitap! Dininizde haddi tecavüz etmeyiniz ve Allah Teâlâ'ya karşı haktan başkasını söylemeyiniz. Şüphe yok ki, Meryem'in oğlu İsa Allah Teâlâ'nın ancak bir peygamberidir ve O'nun tarafından bir kelimedir, O'nu Meryem'e ulaştırmıştır ve O'nun tarafından bir ruhtur. Artık Allah Teâlâ'ya ve O'nun peygamberlerine imân ediniz ve üç demeyiniz, vazgeçiniz, sizin için hayırlı olur. Muhakkak ki, Allah Teâlâ bir tanrıdır, kendisi için bir veled bulunmaktan münezzehtir. Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa hepsi de O'nundur. Vekil olmak için de Allah Teâlâ kâfidir.Ömer Nasuhi Bilmen
Ey Kitap ehli, dininizde taşkınlık etmeyin ve Allah hakkında gerçek olmayan şeyleri söylemeyin! Meryem oğlu Îsa Mesih, sadece Allah'ın elçisi, O'nun Meryem'e attığı kelimesi ve O'ndan bir ruhtur. Allah'a ve elçilerine inanın, (Allah) "Üçtür" demeyin. Kendi yararınıza olarak buna son verin. Çünkü Allah, yalnız bir tek tanrıdır. Haşa O, çocuk sahibi olmaktan yücedir. Göklerde ve yerde olanların hepsi O'nundur. Vekil olarak Allah yeter.Süleyman Ateş
Ey Ehl-i Kitap! Dininizde aşırılık etmeyin, Allah hakkında sadece gerçeği söyleyin. Meryem oğlu İsa Mesih, başka değil, yalnızca Allah’ın elçisidir; Meryem’e ulaştırdığı (“Ol”) sözü ve kendinden bir ruhtur. Öyle ise Allah’a ve elçilerine inanıp güvenin. “Tanrı üçtür” demeyin; bundan vazgeçin; bu sizin hayrınıza olur. Allah tek ilahtır, başkası da yoktur. O’nun çocuğa ne ihtiyacı olur! Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi O’nundur. Size Allah’ın desteği yeter.Süleymaniye Vakfı
Ey Ehlikitap! Dininizde aşırılığa gidip doymazlık etmeyin! Allah hakkında gerçek dışı bir şey söylemeyin! Meryem'in oğlu İsa Mesih, Allah'ın resulü ve kelimesidir. Onu, kendisinden bir ruhla beraber Meryem'e atmıştır. Artık Allah'a ve resullerine inanın. "Üçtür!" demeyin. Son verin, sizin için daha iyi olur. Allah Vâhid'dir, tek ve biricik ilahtır. Kendisi için bir çocuk olmasından arınmıştır O. Yalnız O'nundur göklerdekiler ve yerdekiler. Vekil olarak Allah yeter.Yaşar Nuri Öztürk
Ey kitap ehli (olan Hıristiyanlar)! Akidenizde haddi aşmayın ve Allah hakkında yalnızca hakkı söyleyin! Meryem oğlu İsa Mesih sadece Allah'ın elçisi, O'nun Meryem'e ilka ettiği kelimesi ve O'ndan bir ruhtur. Artık Allah'a ve peygamberlerine inanın ve "üçüdür" demeyin. Buna bir son verirseniz hakkınızda hayırlı olur. Allah tek ilahtır; çocuk sahibi olmaktan münezzehtir, göklerde ve yeryüzünde olan her bir şey O'na aittir; koruyucu otorite olarak Allah yeter.Mustafa İslamoğlu
Ey Ehl-i kitap! Dininizde aşırı gidip taşkınlık yapmayın ve Allah hakkında doğru olandan başkasını söylemeyin! Şunu bilin ki, Meryem oğlu İsa Mesih ancak Allah’ın peygamberi, Meryem’e ulaştırdığı kelimesi ve O’ndan bir ruhtur. O halde Allah’a ve peygamberlerine tam iman edin de “Allah üçtür” demeyin. Kendi iyiliğinize olarak bundan vazgeçin. Çünkü Allah, bir tek ilâhtır. Hâşâ O, çocuğu olmaktan pak ve uzaktır. Göklerde ne var, yer de ne varsa hepsi O’nundur. Vekîl olarak Allah yeter.Ömer Çelik
Ey ehl-i kitâb, dîniniz hususunda haddi aşmayın. Allaha karşı hak olandan başkasını söylemeyin. Meryem oğlu Mesih İsâ yalınız Allahın peygamberi ve kelimesidir ki onu Meryeme bırakmışdır. O, Allah tarafından (gelen) bir ruhdur. Artık Allaha ve peygamberlerine inanın da (Allah) «üç» (dür) demeyin. Kendiniz için hayırlı olmak üzere (bundan) vazgeçin. Allah, ancak bir tek tanrıdır. O, herhangi bir çocuğu bulunmakdan münezzehdir. Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi onundur. Hakıykî vekîl (ve şâhid) olmak bakımından da (bizzat) Allah yeter.Hasan Basri Çantay
Nisâ Sûresi 171. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Nisâ Suresi 171. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası171
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası120
Toplam Harf Sayısı515
Toplam Kelime Sayısı101

Nisâ Suresi, Medine döneminde inmiş olan bir sure olarak, toplumsal adalet, kadın hakları, miras gibi konuları ele alır. Dini ve ahlaki meseleleri içeren bu sure, özellikle Ehl-i Kitap olan Yahudi ve Hristiyan topluluklara hitap eder. Ayet 171, bu bağlamda, Ehl-i Kitap’a yönelik bir uyarı niteliği taşır. Ayette, dinlerinde aşırı gitmemeleri ve Allah hakkında doğruyu söylemeleri istenmektedir. İsa'nın Mesih olarak tanımlanması ve onun yalnızca bir peygamber olduğu vurgusu, Hristiyan inancındaki 'Üçleme' anlayışına karşı bir itirazı içerir. Ayet, inananlar için en doğru olanı seçmeleri gerektiği mesajını taşır. Ayrıca, Allah’ın tekliği ve çocuk sahibi olmaktan münezzeh olduğu da belirtilerek, İslam'ın temel inançlarına vurgu yapılmaktadır. Bunlar, hem dini hem de sosyal açıdan önemli noktalardır ve bu surede yer alan mesajlar, toplumun genel yapısını etkileyecek şekilde tasarlanmıştır. Bu bağlamda, ayet, inanç meselelerinde dikkatli ve doğru bir yaklaşım sergileme çağrısında bulunmaktadır.

Nisâ Suresi 171. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِيَّاEy
كِتَابKitap
إِيمَانİman
مَسِيحMesih
رُوحRuh
الْحَقَّGerçek
وَاحِدَةTek

Ayet, tecvid açısından dikkat edilmesi gereken bazı kurallar içerir. 'مَسِيح' ve 'رُوح' kelimeleri arasında elidgam (birleştirme) olabilir. Ayrıca, med ve ghunnah gibi telaffuz kurallarına uyulması önemlidir.

Nisâ Suresi 171. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إلهTanrı2
مَسِيحMesih11
رُوحRuh4

Kur'an'da 'مَسِيح' kelimesinin sıkça kullanılması, İsa'nın Hristiyan inancındaki önemine ve İslam'daki yerinin vurgulanmasına işaret eder. 'إله' kelimesinin tekrar tekrar kullanılması, Allah'ın birliğine ve tekliğine olan inancın güçlü bir şekilde dile getirilmesine katkı sağlar. 'رُوح' kelimesi ise, ruhun varlığını ve Tanrı tarafından yaratılan ruhların önemini işaret etmektedir. Bu kelimelerin sıklığı, İslam'ın temel inançlarını pekiştiren unsurlardandır.

مَسِيح

11

رُوح

4

إله

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 171. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdininizde aşırı gitmeyinGeleneksel
Diyanet İşleridininizde sınırları aşmayınAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırdininizde taşkınlık etmeyinGeleneksel
Mehmet Okuyandininiz hakkında aşırı gitmeyinModern
Ömer Nasuhi Bilmendininizde haddi tecavüz etmeyinizGeleneksel
Süleyman Ateşdininizde taşkınlık etmeyinGeleneksel
Süleymaniye Vakfıdininizde aşırılık etmeyinGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkdininizde aşırılığa gidip doymazlık etmeyinModern

Yukarıdaki tablo, farklı meal sahiplerinin ayetteki ifadelerini ve dilsel tonunu göstermektedir. 'Dininizde aşırı gitmeyin' ifadesi, pek çok mealde benzer bir biçimde yer alırken, bazı meallerde 'sınırları aşmayın' veya 'haddi tecavüz etmeyin' gibi farklı ifadeler kullanılmıştır. 'Aşırılık' ve 'taşkınlık' kelimeleri arasında anlam olarak yakınlık bulunmaktadır ancak ayrıntılar, farklı kültürel ve tarihsel bağlamlardan kaynaklanmaktadır. Bu durum, meal sahiplerinin dil anlayışlarının ve kullandıkları kelimelerin tonlarının çeşitliliğini gösterir. Modern ve geleneksel tonlar arasındaki bu farklılık, okuyucunun anlaması üzerinde etkili olabilir ve mealler arasındaki anlam farklılıklarını da ortaya koymaktadır.

Nisâ Sûresi 171. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Nisâ Sûresi 171. ayet, İsa'nın Allah'ın oğlu olduğu inancını reddederek, bir tek Allah'a inanmanın önemini vurgular.

  • İHLAS SURESİ 1. Ayet: Bu sure, Allah'ın teklik ve birliğini ifade eder. İsa'nın Allah'ın oğlu olduğu fikrinin reddedilmesi ile bu ayetteki tevhid inancı arasında doğrudan bir ilişki vardır.
  • Mâide Sûresi 75. Ayet: Bu ayette de İsa’nın herhangi bir ilahi özelliğe sahip olmadığı ve sadece bir peygamber olarak değerlendirilmesi gerektiği ifade edilmiştir. Bu durum, 171. ayetle paralellik gösterir.
  • Âl-i İmrân Sûresi 59. Ayet: Bu ayet, İsa'nın insanlar için bir örnek olduğu ve yaratılışının Allah’ın bir mucizesi olduğuna vurgu yapmaktadır. İsa'nın doğası ile ilgili yanlış anlamaların önüne geçmek için bu ayet de önemlidir.

Nisâ Sûresi 171. ayet ve iliskili ayetler, İsa'nın tanrılaştırılmasının yanlış olduğu ve tek bir Allah'a inanmanın gerekliliği üzerinde durarak, tevhid inancını pekiştirmektedir. Bu ayetler, İslam'ın monoteist temellerini güçlendirir.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça