النِّسَاءِ
Nisâ Sûresi 38. Ayet
وَالَّذ۪ينَ
يُنْفِقُونَ
اَمْوَالَهُمْ
رِئَٓاءَ
النَّاسِ
وَلَا
يُؤْمِنُونَ
بِاللّٰهِ
وَلَا
بِالْيَوْمِ
الْاٰخِرِۜ
وَمَنْ
يَكُنِ
الشَّيْطَانُ
لَهُ
قَر۪يناً
فَسَٓاءَ
قَر۪يناً
٣٨
Velleżîne yunfikûne emvâlehum ri-âe-nnâsi velâ yu/minûne bi(A)llâhi velâ bilyevmi-l-âḣir(i)(k) vemen yekuni-şşeytânu lehu karînen fesâe karînâ(n)
Bunlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah'a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır.
Nisâ Sûresi'nin tamamını oku
Nisâ Suresi 38. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, ancak insanlara gösteriş olmak üzere sarfederler. Şeytan kime arkadaş olursa o, arkadaşların en kötüsüne düşmüştür. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bunlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah’a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Bunlar, Allah'a ve ahiret gününe iman etmedikleri halde mallarını, insanlara gösteriş yapmak için harcarlar. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır! |
Mehmet Okuyan Meali | Allah’a ve ahiret gününe inanmadıkları hâlde, mallarını, insanlara gösteriş için [infak] edenleri (verenleri) de (Allah sevmez). Şeytan bir kişiye arkadaş olursa, (bilsin ki) o, ne kötü bir arkadaştır! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve o kimseler ki, mallarını nâsa gösteriş için sarfederler ve Allah Teâlâ'ya ve ahiret gününe imân etmezler. (Allah Teâlâ onları da sev-ez). Ve her kime ki şeytan arkadaş olursa artık o ne fena bir arkadaştır. |
Süleyman Ateş Meali | Bunlar mallarını insanlara gösteriş için verirler, Allah'a, ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan ise, o(nun) ne kötü bir arkadaş(ı var)dır! |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlar mallarını insanlara gösteriş için harcarlar, Allah'a ve ahiret gününe de güvenmezler. Şeytan kime arkadaş olursa onun arkadaşlığı pek kötü olur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bunlar, Allah'a ve âhiret gününe inanmazlar da halka gösteriş olsun diye mallarını dağıtırlar. Arkadaşı şeytan olan için ne kötü arkadaştır o. |
Nisâ Suresi 38. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nisâ |
Sure Numarası | 4 |
Ayet Numarası | 38 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 5 |
Kur'an Sayfası | 95 |
Toplam Harf Sayısı | 163 |
Toplam Kelime Sayısı | 29 |
Nisâ Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 4. suresi olup, Medine'de indirilmiştir. Bu sure, toplumsal adalet, aile ilişkileri, miras paylaşımı ve kadın hakları gibi önemli konuları ele almaktadır. Ayet 38, insanların Allah'a ve ahiret gününe olan inançsızlıkları ile birlikte, gösteriş amacıyla mallarını harcayanların durumuna dikkat çekmektedir. Bu ayet, kulların davranışları ile inançları arasındaki çelişkiye vurgu yapar ve bu tür davranışların olumsuz sonuçlarına işaret eder. Sure, genel olarak insanlara hitap ederken, sosyal adalet ve ahlaki kuralların önemini vurgular. Ayet, insanları aslında neye inandıklarını sorgulamaya ve topluma karşı olan sorumluluklarını hatırlamaya yönlendirir. İnsanın, maddi varlıklarını başkalarına gösteriş için harcamasının yanı sıra, manevi değerlerini de unutmaması gerektiğini belirtir. Şeytanın dostluğu ise, bu tür insani ilişkilerin ne kadar tehlikeli olabileceğini gösterir. Sonuç olarak, bu ayet, bireylerin inançları ile eylemleri arasındaki tutarsızlığı eleştirerek, inançsızlık ve gösterişçilik üzerine düşündürmektedir.
Nisâ Suresi 38. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَأْتِي | gelir |
مَال | mal |
أَحَد | hiç kimse |
شَيْطَان | şeytan |
صَاحِب | arkadaş |
Ayet, Arapça dil bilgisi açısından dikkat çekici noktalar içeriyor. Örneğin, 'يَأْتِي' (gelir) fiili, müfred yani tekil bir özne ile kullanılırken, 'مَال' (mal) kelimesi çoğul ya da tekil olarak kullanılabilir. Ayrıca, 'شَيْطَان' (şeytan) kelimesi, özellikle olumsuz bir bağlamda kullanılması nedeniyle dikkat çeker ve bu bağlamda ahlaki bir mesaj taşır. Ayetteki telaffuz kuralları arasında idgam (bir harfin diğerine katılması) ve med (uzatma) gibi teknikler bulunmaktadır.
Nisâ Suresi 38. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَال | mal | 25 |
شَيْطَان | şeytan | 25 |
أَحَد | hiç kimse | 20 |
Nisâ Suresi'nde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça rastlanan kelimelerdir. 'مَال' (mal) kelimesi, zenginlik ve mal mülk konularında sıklıkla geçmektedir, bu da insanların maddi varlıkları üzerindeki tutumlarını sorgulama ihtiyacını gösterir. 'شَيْطَان' (şeytan) kelimesi ise, insanları yanlış yola yönlendiren kötü etkilerin sembolüdür. Bu kelimelerin tekrar tekrar kullanılması, insanlara dikkatli olmaları ve olumsuz etkilere karşı uyanık olmaları gerektiği mesajını verir. 'أَحَد' (hiç kimse) kelimesi ise, insanların inançsızlıklarını vurgulamak için kullanılmaktadır ve bu da toplumsal bir eleştiri anlamı taşır.
مَال
25
شَيْطَان
25
أَحَد
20
Nisâ Suresi 38. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | mallarını, ancak insanlara gösteriş olmak üzere sarfederler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | mallarını insanlara gösteriş için harcayan | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | mallarını, insanlara gösteriş yapmak için harcarlar | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | mallarını, insanlara gösteriş için [infak] edenleri | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | mallarını nâsa gösteriş için sarfederler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | mallarını insanlara gösteriş için verirler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | mallarını insanlara gösteriş için harcarlar | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | halkı gösteriş olsun diye mallarını dağıtırlar | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü gibi, ayetteki ifadelerin çoğu, insanların gösteriş için harcama yapmaları üzerinedir. 'Gösteriş için harcayan/harcamak' ifadesi, birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmaktadır. Bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, ayetin ana temasının madde ile manevi değerler arasındaki çelişkiyi vurgulaması ve bu çelişkiyi açıkça ortaya koyabilmesidir. Bazı meallerde ise, 'infak' gibi terimlerin kullanımı, daha modern ve kavramsal bir dil tercih edilmesi anlamına gelmektedir. Belirgin bir farklılık, 'mallarını dağıtmak' ifadesinin kimi meallerde yer almasıdır; bu, anlamında bir genişleme sağlarken, bazı meallerde ise daha klasik bir dil tercih edilmiştir. Bu durum, mealler arasında hem dilsel hem de anlam açısından farklılıklar oluşturmuştur.
Nisâ Sûresi 38. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler
Nisâ Sûresi 38. ayet, Allah'a şirk koşmadan infak edenlerin, bu infakların kendilerine bir fayda sağlayacağını ifade eder.
- Bakara Suresi 261. Ayet: Bu ayette, Allah yolunda yapılan harcamaların karşılığında verilen mükafatı anlatır. İki ayet de infakın getirdiği faydaları vurgular.
- Âl-i İmrân Sûresi 134. Ayet: Bu ayette de Allah yolunda cömert davrananlar, kendi faydalarının yanında başkalarına da iyilikte bulunurlar. İki ayet de cömertliği ve infakın önemini vurgular.
- Bakara Suresi 274. Ayet: Burada da infak edenlerin ödüllendirileceği belirtilir. Ayet, infakın manevi yönünü ve Allah'a yaklaşmayı ele alır.
Nisâ Sûresi 38. ayet ile birlikte ele alınan ayetler, infakın Allah katındaki önemini ve bu davranış karşısında alınacak olan mükafatları dile getirir. İnananlar için infak, hem bireysel hem de toplumsal fayda sağlar ve Allah'a olan bağlılıklarını gösterir.
Okumak istediğin ayeti seç