Nisâ Suresi 68. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve onları dosdoğru yola sevk ederdik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onları elbette doğru yola iletirdik. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve onları elbette doğru yola iletirdik. |
Mehmet Okuyan Meali | 67,68. O zaman elbette kendilerine katımızdan büyük ödül verirdik ve onları elbette doğru yola ulaştırırdık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onları elbette bir doğru yola hidâyet ederdik. |
Süleyman Ateş Meali | Ve onları doğru bir yola iletirdik. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Bir de onları doğru bir yola yönlendirirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve onları dosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık. |
Nisâ Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nisâ |
Sure Numarası | 4 |
Ayet Numarası | 68 |
Sure Türü | Medeni |
Bulunduğu Cüz | 5 |
Kur'an Sayfası | 133 |
Toplam Harf Sayısı | 36 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Nisâ Suresi, Kur'an'ın dördüncü suresi olarak bilinir ve Medine döneminde inmiştir. Temel olarak, kadın hakları, miras, evlilik ve sosyal adalet gibi konular üzerinde durur. Bu sure, özellikle toplumda adaletin sağlanması ve bireylerin haklarının korunması açısından önemli mesajlar verir. Ayet 68, Allah'ın doğru yola iletme vaadini ifade eder. Bu bağlamda, ayet, müminlerin Allah'a olan güvenini pekiştirecek bir içerik taşır. Nitekim, bu tarz ayetler, inananların moralini yükseltir ve doğru yolda kalmaları için bir motivasyon sağlar. Bu sure, toplumun sosyal yapısı ve bireylerin kendi sorumlulukları hakkında önemli bilgiler sunar. Özellikle Müslüman topluluklarda, bu tür mesajların önemi büyüktür, çünkü bireylerin ve toplumların, adaletli ve erdemli bir yaşam sürmeleri için bir çerçeve sunar.
Nisâ Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَهْدِي | yola iletmek |
الصَّرَاطَ | doğru yol |
مُسْتَقِيمًا | dosdoğru |
Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çekici öğeleri arasında "يَهْدِي" (yola iletmek), "الصَّرَاطَ" (doğru yol) ve "مُسْتَقِيمًا" (dosdoğru) kelimeleri yer alır. Bu kelimeler, ayetin anlamını güçlendirir. Ayrıca, ayette med ve idgam gibi tecvid kuralları da mevcuttur. Med, kelimelerin uzatılarak okunması gerektiğini belirtirken, idgam, harflerin birleştirilerek okunması anlamına gelir.
Nisâ Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَهْدِي | yola iletmek | 12 |
الصَّرَاطَ | doğru yol | 30 |
مُسْتَقِيمًا | dosdoğru | 15 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli sıklıklarla yer almaktadır. Özellikle 'يَهْدِي' kelimesi, doğru yola yönlendirme anlamını taşıdığı için sıkça kullanılır. Bu kelime, inananların Allah tarafından doğru yola iletilmesi temasını vurgulamak amacıyla sıkça tekrar eder. 'الصَّرَاطَ' kelimesi de doğru yol anlamına gelmekte ve Kur'an'ın genel mesajında sıkça geçmektedir. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, İslami öğretilerin temel temalarından biri olan rehberlik ve doğru yolda kalma gerekliliğine dikkat çekmektedir.
الصَّرَاطَ
30
مُسْتَقِيمًا
15
يَهْدِي
12
Nisâ Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | dosdoğru yola sevk ederdik. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onları elbette doğru yola iletirdik. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ve onları elbette doğru yola iletirdik. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kendilerine katımızdan büyük ödül verirdik. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir doğru yola hidâyet ederdik. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | doğru bir yola iletirdik. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | doğru bir yola yönlendirirdik. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | dosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık. | Modern |
Yukarıda sunulan tablo, farklı meal sahiplerinin ayeti nasıl yorumladığını göstermektedir. Ortak ifadeler arasında 'doğru yola iletmek' ve 'dosdoğru yol' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu terimlerin çoğu mealde tercih edilmesi, ayetin ana temasını vurgulama amacı taşımaktadır. Dikkat çeken bazı farklılıklar ise 'sevk ederdik' ve 'yönlendirirdik' gibi ifadelerde kendini göstermektedir. Bu ifadeler arasında anlam farklılıkları bulunmaktadır. Örneğin, 'sevk etmek' daha güçlü bir yönlendirme anlamı taşırken, 'yönlendirmek' daha hafif bir anlam ifade edebilir. Ayrıca, bazı meallerde 'büyük ödül' ifadesi eklenerek, doğru yola ulaşmanın getireceği manevi ödüllere de dikkat çekilmektedir. Bu durum, farklı dil ve üslup kullanımlarının, aynı anlamı farklı şekillerde ifade etme yeteneğini göstermektedir.