النِّسَاءِ

Nisâ Sûresi 68. Ayet

وَلَهَدَيْنَاهُمْ

صِرَاطاً

مُسْتَق۪يماً

٦٨

Velehedeynâhum sirâtan mustekîmâ(n)

Onları elbette doğru yola iletirdik.

Surenin tamamını oku

Nisâ Suresi 68. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe onları dosdoğru yola sevk ederdik.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onları elbette doğru yola iletirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe onları elbette doğru yola iletirdik.
Mehmet Okuyan Meali67,68. O zaman elbette kendilerine katımızdan büyük ödül verirdik ve onları elbette doğru yola ulaştırırdık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onları elbette bir doğru yola hidâyet ederdik.
Süleyman Ateş MealiVe onları doğru bir yola iletirdik.
Süleymaniye Vakfı MealiBir de onları doğru bir yola yönlendirirdik.
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe onları dosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık.

Nisâ Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNisâ
Sure Numarası4
Ayet Numarası68
Sure TürüMedeni
Bulunduğu Cüz5
Kur'an Sayfası133
Toplam Harf Sayısı36
Toplam Kelime Sayısı8

Nisâ Suresi, Kur'an'ın dördüncü suresi olarak bilinir ve Medine döneminde inmiştir. Temel olarak, kadın hakları, miras, evlilik ve sosyal adalet gibi konular üzerinde durur. Bu sure, özellikle toplumda adaletin sağlanması ve bireylerin haklarının korunması açısından önemli mesajlar verir. Ayet 68, Allah'ın doğru yola iletme vaadini ifade eder. Bu bağlamda, ayet, müminlerin Allah'a olan güvenini pekiştirecek bir içerik taşır. Nitekim, bu tarz ayetler, inananların moralini yükseltir ve doğru yolda kalmaları için bir motivasyon sağlar. Bu sure, toplumun sosyal yapısı ve bireylerin kendi sorumlulukları hakkında önemli bilgiler sunar. Özellikle Müslüman topluluklarda, bu tür mesajların önemi büyüktür, çünkü bireylerin ve toplumların, adaletli ve erdemli bir yaşam sürmeleri için bir çerçeve sunar.

Nisâ Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَهْدِيyola iletmek
الصَّرَاطَdoğru yol
مُسْتَقِيمًاdosdoğru

Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çekici öğeleri arasında "يَهْدِي" (yola iletmek), "الصَّرَاطَ" (doğru yol) ve "مُسْتَقِيمًا" (dosdoğru) kelimeleri yer alır. Bu kelimeler, ayetin anlamını güçlendirir. Ayrıca, ayette med ve idgam gibi tecvid kuralları da mevcuttur. Med, kelimelerin uzatılarak okunması gerektiğini belirtirken, idgam, harflerin birleştirilerek okunması anlamına gelir.

Nisâ Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَهْدِيyola iletmek12
الصَّرَاطَdoğru yol30
مُسْتَقِيمًاdosdoğru15

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da belirli sıklıklarla yer almaktadır. Özellikle 'يَهْدِي' kelimesi, doğru yola yönlendirme anlamını taşıdığı için sıkça kullanılır. Bu kelime, inananların Allah tarafından doğru yola iletilmesi temasını vurgulamak amacıyla sıkça tekrar eder. 'الصَّرَاطَ' kelimesi de doğru yol anlamına gelmekte ve Kur'an'ın genel mesajında sıkça geçmektedir. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, İslami öğretilerin temel temalarından biri olan rehberlik ve doğru yolda kalma gerekliliğine dikkat çekmektedir.

الصَّرَاطَ

30

مُسْتَقِيمًا

15

يَهْدِي

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nisâ Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdosdoğru yola sevk ederdik.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onları elbette doğru yola iletirdik.Modern
Elmalılı Hamdi YazırVe onları elbette doğru yola iletirdik.Geleneksel
Mehmet Okuyankendilerine katımızdan büyük ödül verirdik.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenbir doğru yola hidâyet ederdik.Geleneksel
Süleyman Ateşdoğru bir yola iletirdik.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıdoğru bir yola yönlendirirdik.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkdosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık.Modern

Yukarıda sunulan tablo, farklı meal sahiplerinin ayeti nasıl yorumladığını göstermektedir. Ortak ifadeler arasında 'doğru yola iletmek' ve 'dosdoğru yol' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu terimlerin çoğu mealde tercih edilmesi, ayetin ana temasını vurgulama amacı taşımaktadır. Dikkat çeken bazı farklılıklar ise 'sevk ederdik' ve 'yönlendirirdik' gibi ifadelerde kendini göstermektedir. Bu ifadeler arasında anlam farklılıkları bulunmaktadır. Örneğin, 'sevk etmek' daha güçlü bir yönlendirme anlamı taşırken, 'yönlendirmek' daha hafif bir anlam ifade edebilir. Ayrıca, bazı meallerde 'büyük ödül' ifadesi eklenerek, doğru yola ulaşmanın getireceği manevi ödüllere de dikkat çekilmektedir. Bu durum, farklı dil ve üslup kullanımlarının, aynı anlamı farklı şekillerde ifade etme yeteneğini göstermektedir.