Nur Suresi 17. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Eğer inanmışsanız Allah size öğüt vermededir bir daha ebediyen buna benzer birşeye dönmemeniz hakkında. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Eğer inanıyorsanız, bu gibi şeylere bir daha ebediyyen dönmemeniz için Allah size öğüt veriyor. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Eğer inanmış insanlarsanız, Allah, bir daha buna benzer tutumu tekrarlamaktan sizi sakındırıp uyarıyor. |
Mehmet Okuyan Meali | İnanıyorsanız, Allah bir daha buna (benzer bir hataya) dönmeniz konusunda sizi uyarıyor! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Allah size öğüt veriyor ki, bunun bir misline ebedîyyen avdet etmeyesiniz, eğer siz mü'min kimseler iseniz. |
Süleyman Ateş Meali | Allah size öğüt veriyor ki eğer inananlar iseniz böyle bir şeye bir daha asla dönmeyesiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Eğer inanan kimselerseniz Allah size, bir daha böyle bir işe bulaşmamanızı tavsiye eder. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Eğer iman sahipleri iseniz, Allah sizi böyle bir şeye bir daha asla dönmemeniz hususunda uyarıyor. |
Nur Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Nur |
Sure Numarası | 24 |
Ayet Numarası | 17 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 476 |
Toplam Harf Sayısı | 94 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Nur Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak toplumda ahlaki değerlere ve sosyal ilişkilere vurgu yapar. Bu sure, özellikle iffet ve ahlaki düzenin korunmasıyla ilgili kurallar içermektedir. Ayet 17, inanmış olanlara, önceki hatalarından ders almaları ve benzer durumlardan kaçınmaları konusunda bir uyarı niteliğindedir. Bu bağlamda, Allah'ın müminlere verdiği öğütler, onların ruhsal ve toplumsal yaşamlarını sağlıklı bir şekilde sürdürmeleri için önem taşır. Ayette geçen 'bir daha buna benzer bir şeye dönmemeniz' ifadesi, geçmişteki hataların tekrarlanmaması gerektiğine dikkat çekmektedir. İman ve ahlak konularında uyarılarda bulunan bu ayet, Kur'an'ın genel öğretileriyle de uyum içindedir ve toplumsal düzenin sağlanmasına katkıda bulunmayı amaçlar.
Nur Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِن كُنتُم | Eğer inanıyorsanız |
وَعَظَكُمُ | Öğüt veriyor |
أَلَّا تَعُودُوا | Bir daha dönmemeniz |
Ayetin tecvid kuralları arasında, idgam ve med uygulamaları bulunmaktadır. 'وَعَظَكُمُ' kelimesindeki 'و' harfi, önceki kelimenin sonundaki 'ب' ile birleşerek idgam yapar.
Nur Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إِن | Eğer | 158 |
كُنتُم | İnanıyorsanız | 23 |
وَعَظَكُمُ | Öğüt veriyor | 5 |
Kur'an'da geçen kelimeler, özellikle inanç ve öğüt verme konularında sıkça kullanılmaktadır. 'إِن' (eğer) kelimesi, şart belirten ifadelerde yaygın bir şekilde kullanılırken, 'كُنتُم' (inanıyorsanız) kelimesi, inananlara özgü durumları ifade etmek için tercih edilmektedir. 'وَعَظَكُمُ' (öğüt veriyor) kelimesinin az geçmesi, bu tür öğütlerin önemine işaret ederken, aynı zamanda bu ayetin özel bir durumda verildiğini gösteriyor.
إِن
158
كُنتُم
23
وَعَظَكُمُ
5
Nur Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Eğer inanmışsanız Allah size öğüt vermededir | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | Eğer inanıyorsanız, bu gibi şeylere bir daha ebediyyen dönmemeniz için Allah size öğüt veriyor. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Eğer inanmış insanlarsanız, Allah, bir daha buna benzer tutumu tekrarlamaktan sizi sakındırıp uyarıyor. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | İnanıyorsanız, Allah bir daha buna (benzer bir hataya) dönmeniz konusunda sizi uyarıyor! | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Allah size öğüt veriyor ki, bunun bir misline ebedîyyen avdet etmeyesiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Allah size öğüt veriyor ki eğer inananlar iseniz böyle bir şeye bir daha asla dönmeyesiniz. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Eğer inanan kimselerseniz Allah size, bir daha böyle bir işe bulaşmamanızı tavsiye eder. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Eğer iman sahipleri iseniz, Allah sizi böyle bir şeye bir daha asla dönmemeniz hususunda uyarıyor. | Modern |
Tablodan görüldüğü üzere, bazı meallerde 'iman' ve 'inanç' kelimeleri sıkça kullanılmakta, bu ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bunun nedeni, inanç temelinin vurgulanması ve metnin hedef kitlesine uygun bir şekilde aktarılmasıdır. Ayrıca kullanılan 'öğüt veriyor' ve 'uyarıyor' gibi ifadeler de genel olarak meallerde yer almakta, bu da mesajın ciddiyetini ve önemini pekiştirmektedir. Öte yandan, bazı meallerde kullanılan dil ve anlatım tarzları arasında farklılıklar görülmektedir. Örneğin, 'öğüt vermek' ve 'tavsiye etmek' ifadeleri, mesajın ciddiyeti açısından farklı algılanabilmektedir. Edebi ve modern dillerde yapılan bu farklılıklar, meal sahiplerinin hedef kitlelerine göre farklılık göstermektedir.