النُّورِ

Nur Suresi 17. Ayet

يَعِظُكُمُ

اللّٰهُ

اَنْ

تَعُودُوا

لِمِثْلِه۪ٓ

اَبَداً

اِنْ

كُنْتُمْ

مُؤْمِن۪ينَۚ

١٧

Ya’izukumu(A)llâhu en te’ûdû limiślihi ebeden in kuntum mu/minîn(e)

Eğer inanıyorsanız, bu gibi şeylere bir daha ebediyyen dönmemeniz için Allah size öğüt veriyor.

Surenin tamamını oku

Nur Suresi 17. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEğer inanmışsanız Allah size öğüt vermededir bir daha ebediyen buna benzer birşeye dönmemeniz hakkında.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Eğer inanıyorsanız, bu gibi şeylere bir daha ebediyyen dönmemeniz için Allah size öğüt veriyor.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEğer inanmış insanlarsanız, Allah, bir daha buna benzer tutumu tekrarlamaktan sizi sakındırıp uyarıyor.
Mehmet Okuyan Mealiİnanıyorsanız, Allah bir daha buna (benzer bir hataya) dönmeniz konusunda sizi uyarıyor!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiAllah size öğüt veriyor ki, bunun bir misline ebedîyyen avdet etmeyesiniz, eğer siz mü'min kimseler iseniz.
Süleyman Ateş MealiAllah size öğüt veriyor ki eğer inananlar iseniz böyle bir şeye bir daha asla dönmeyesiniz.
Süleymaniye Vakfı MealiEğer inanan kimselerseniz Allah size, bir daha böyle bir işe bulaşmamanızı tavsiye eder.
Yaşar Nuri Öztürk MealiEğer iman sahipleri iseniz, Allah sizi böyle bir şeye bir daha asla dönmemeniz hususunda uyarıyor.

Nur Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNur
Sure Numarası24
Ayet Numarası17
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz18
Kur'an Sayfası476
Toplam Harf Sayısı94
Toplam Kelime Sayısı18

Nur Suresi, Mekke döneminde inen bir sure olup, genel olarak toplumda ahlaki değerlere ve sosyal ilişkilere vurgu yapar. Bu sure, özellikle iffet ve ahlaki düzenin korunmasıyla ilgili kurallar içermektedir. Ayet 17, inanmış olanlara, önceki hatalarından ders almaları ve benzer durumlardan kaçınmaları konusunda bir uyarı niteliğindedir. Bu bağlamda, Allah'ın müminlere verdiği öğütler, onların ruhsal ve toplumsal yaşamlarını sağlıklı bir şekilde sürdürmeleri için önem taşır. Ayette geçen 'bir daha buna benzer bir şeye dönmemeniz' ifadesi, geçmişteki hataların tekrarlanmaması gerektiğine dikkat çekmektedir. İman ve ahlak konularında uyarılarda bulunan bu ayet, Kur'an'ın genel öğretileriyle de uyum içindedir ve toplumsal düzenin sağlanmasına katkıda bulunmayı amaçlar.

Nur Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِن كُنتُمEğer inanıyorsanız
وَعَظَكُمُÖğüt veriyor
أَلَّا تَعُودُواBir daha dönmemeniz

Ayetin tecvid kuralları arasında, idgam ve med uygulamaları bulunmaktadır. 'وَعَظَكُمُ' kelimesindeki 'و' harfi, önceki kelimenin sonundaki 'ب' ile birleşerek idgam yapar.

Nur Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِنEğer158
كُنتُمİnanıyorsanız23
وَعَظَكُمُÖğüt veriyor5

Kur'an'da geçen kelimeler, özellikle inanç ve öğüt verme konularında sıkça kullanılmaktadır. 'إِن' (eğer) kelimesi, şart belirten ifadelerde yaygın bir şekilde kullanılırken, 'كُنتُم' (inanıyorsanız) kelimesi, inananlara özgü durumları ifade etmek için tercih edilmektedir. 'وَعَظَكُمُ' (öğüt veriyor) kelimesinin az geçmesi, bu tür öğütlerin önemine işaret ederken, aynı zamanda bu ayetin özel bir durumda verildiğini gösteriyor.

إِن

158

كُنتُم

23

وَعَظَكُمُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nur Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıEğer inanmışsanız Allah size öğüt vermededirAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)Eğer inanıyorsanız, bu gibi şeylere bir daha ebediyyen dönmemeniz için Allah size öğüt veriyor.Modern
Elmalılı Hamdi YazırEğer inanmış insanlarsanız, Allah, bir daha buna benzer tutumu tekrarlamaktan sizi sakındırıp uyarıyor.Geleneksel
Mehmet Okuyanİnanıyorsanız, Allah bir daha buna (benzer bir hataya) dönmeniz konusunda sizi uyarıyor!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenAllah size öğüt veriyor ki, bunun bir misline ebedîyyen avdet etmeyesinizGeleneksel
Süleyman AteşAllah size öğüt veriyor ki eğer inananlar iseniz böyle bir şeye bir daha asla dönmeyesiniz.Modern
Süleymaniye VakfıEğer inanan kimselerseniz Allah size, bir daha böyle bir işe bulaşmamanızı tavsiye eder.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkEğer iman sahipleri iseniz, Allah sizi böyle bir şeye bir daha asla dönmemeniz hususunda uyarıyor.Modern

Tablodan görüldüğü üzere, bazı meallerde 'iman' ve 'inanç' kelimeleri sıkça kullanılmakta, bu ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bunun nedeni, inanç temelinin vurgulanması ve metnin hedef kitlesine uygun bir şekilde aktarılmasıdır. Ayrıca kullanılan 'öğüt veriyor' ve 'uyarıyor' gibi ifadeler de genel olarak meallerde yer almakta, bu da mesajın ciddiyetini ve önemini pekiştirmektedir. Öte yandan, bazı meallerde kullanılan dil ve anlatım tarzları arasında farklılıklar görülmektedir. Örneğin, 'öğüt vermek' ve 'tavsiye etmek' ifadeleri, mesajın ciddiyeti açısından farklı algılanabilmektedir. Edebi ve modern dillerde yapılan bu farklılıklar, meal sahiplerinin hedef kitlelerine göre farklılık göstermektedir.