النُّورِ

Nur Suresi 33. Ayet

وَلْيَسْتَعْفِفِ

الَّذ۪ينَ

لَا

يَجِدُونَ

نِكَاحاً

حَتّٰى

يُغْنِيَهُمُ

اللّٰهُ

مِنْ

فَضْلِه۪ۜ

وَالَّذ۪ينَ

يَبْتَغُونَ

الْكِتَابَ

مِمَّا

مَلَكَتْ

اَيْمَانُكُمْ

فَكَاتِبُوهُمْ

اِنْ

عَلِمْتُمْ

ف۪يهِمْ

خَيْراًۗ

وَاٰتُوهُمْ

مِنْ

مَالِ

اللّٰهِ

الَّـذ۪ٓي

اٰتٰيكُمْۜ

وَلَا تُكْرِهُوا

فَتَيَاتِكُمْ

عَلَى

الْبِغَٓاءِ

اِنْ

اَرَدْنَ

تَحَصُّناً

لِتَبْتَغُوا

عَرَضَ

الْحَيٰوةِ

الدُّنْيَاۜ

وَمَنْ

يُكْرِهْهُنَّ

فَاِنَّ

اللّٰهَ

مِنْ

بَعْدِ

اِكْرَاهِهِنَّ

غَفُورٌ

رَح۪يمٌ

٣٣

Velyesta’fifi-lleżîne lâ yecidûne nikâhan hattâ yuġniyehumu(A)llâhu min fadlih(i)(k) velleżîne yebteġûne-lkitâbe mimmâ meleket eymânukum fekâtibûhum in ‘alimtum fîhim ḣayrâ(an)(s) veâtûhum min mâli(A)llâhi-lleżî âtâkum(c) velâ tukrihû feteyâtikum ‘alâ-lbiġâ-i in eradne tehassunen litebteġû ‘arada-lhayâti-ddunyâ(c) vemen yukrihhunne fe-inna(A)llâhe min ba’di ikrâhihinne ġafûrun rahîm(un)

Evlenmeye güçleri yetmeyenler de, Allah kendilerini lütfuyla zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Sahip olduğunuz kölelerden "mükâtebe" yapmak isteyenlere gelince, eğer onlarda bir hayır görürseniz onlarla mükâtebe yapın. Allah'ın size verdiği maldan onlara verin. Dünya hayatının geçici menfaatlerini elde etmek için iffetli olmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları buna zorlarsa bilinmelidir ki hiç şüphesiz onların zorlanmasından sonra Allah (onları) çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Surenin tamamını oku

Nur Suresi 33. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEvlenmeye güçleri yetmeyenler de Allah, onları lutfuyla zengin edinceye dek ırzlarını korusunlar. Köle ve cariyelerinizden, bir müddet içinde birden veya taksitle bir mal veya para karşılığı azat olmak isteyenlerin dileklerini de, bunda bir hayır olduğunu bilirseniz kabul edin ve onlara, Allah'ın size verdiği maldan verin. Cariyelerinizi, onlar da namuslu yaşamayı istedikleri halde, geçici dünya malı için kötülük yapmaya mecbur etmeyin. Zorla kötülüğe sevkedildikten sonra da şüphe yok ki Allah, onların suçlarını örter, rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Evlenmeye güçleri yetmeyenler de, Allah kendilerini lütfuyla zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Sahip olduğunuz kölelerden “mükâtebe” yapmak isteyenlere gelince, eğer onlarda bir hayır görürseniz onlarla mükâtebe yapın. Allah’ın size verdiği maldan onlara verin. Dünya hayatının geçici menfaatlerini elde etmek için iffetli olmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları buna zorlarsa bilinmelidir ki hiç şüphesiz onların zorlanmasından sonra Allah (onları) çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEvlenme imkanını bulamayanlar ise, Allah, lütfu ile kendilerini varlıklı kılıncaya kadar iffetlerini korusunlar. Ellerinizin altında bulunanlardan (köleler ve cariyelerden) mükatebe yapmak isteyenlerle, eğer kendilerinde (hürriyete kavuşmalarında kendileri için) bir iyilik görüyorsanız, hemen mükatebe yapın. Allah'ın size vermiş olduğu malından siz de onlara verin. Dünya hayatının geçici menfaatlerini elde edeceksiniz diye, namuslu kalmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları zor altında bırakırsa, bilinmelidir ki, zorlanmalarından sonra Allah (onlar için) çok bağışlayıcı ve merhametlidir.
Mehmet Okuyan MealiNikâh (imkânı) bulamayanlar, Allah lütfundan kendilerini zenginleştirene kadar namuslu olsunlar! Kendilerinde bir hayır görüyorsanız ellerinizin sahip olduklarından (kölelerden ve cariyelerden) özgürlük sözleşmesi yapmak isteyenlerle hemen özgürlük sözleşmesi yapın! Allah’ın size vermiş olduğu maldan (servetten) siz de onlara verin! Dünya hayatının geçici menfaatini elde edeceksiniz diye namuslu olmak isteyen genç cariyelerinizi fuhşa zorlamayın! Kim onları zorlarsa, (bilinmelidir ki) zorlanmalarından sonra Allah (o zorlananlar için) çok bağışlayandır, çok merhametlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEvlenmeğe (çare) bulamayanlara Allah kendilerini fazlından zengin kılıncaya değin iffetlerini korusunlar ve ellerinizin malik olduğu kimselerden kitabete rabtedilmelerini isteyenler olunca da eğer onlarda bir hayır bilmiş iseniz onları kitabete kaydediverin ve Allah'ın size verdiği mallardan onlara veriniz. Ve genç cariyelerinizi iffetlerini muhafaza etmek isterlerse dünya hayatının fâni metâını dileyerek fuhuşa sevketmeyiniz. Ve her kim onları icbar ederse şüphe yok ki, Allah onların icbar edildiklerinden sonra da gafûrdur, rahîmdir.
Süleyman Ateş MealiEvlenme (imkanı) bulamayanlar, Allah kendilerini lutfundan zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar. Ellerinizin altında bulunan (köle ve cariye)lerden, mükatebe (akdi) yapmak isteyenlerle (eğer kendilerinde hayır görürseniz) mükatebe yapın ve Allah'ın size verdiği malından onlara da verin. Dünya hayatının geçici menfaatini elde etmek için, namuslu kalmak isteyen cariyelerinizi fuhşa zorlamayın. Kim onları (fuhşa) zorlarsa, şüphesiz Allah (fuhşa) zorlanmalarından sonra (o kadınlara karşı) bağışlayıcı, esirgeyicidir.
Süleymaniye Vakfı MealiEvlenme imkânı bulamayanlar, Allah tarafından ihtiyaçları karşılayıncaya kadar kendilerine hakim olsunlar. Eliniz altındaki esirlerden hürriyet sözleşmesi (kitabet) yapmak isteyenlerde bir iyi tutum biliyorsanız sözleşmeyi yapın. Allah’ın size verdiği maldan da onlara verin. Eğer evlenmek isterlerse dünya hayatının geçici menfaatinin peşine düşerek kızlarınızı isyana zorlamayın. Kim onları zorlarsa, zorlanmalarından sonra Allah onları bağışlar, ikram eder.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNikâh imkânı bulamayanlar, Allah kendilerini lütfundan zenginleştirinceye kadar iffetlerini korusunlar. Size bağımlı olanlardan, hürriyetini satın almak isteyenlerin, kendilerinde iyi hal görürseniz, onlarla yazılı anlaşma yapın. Allah'ın size verdiği malından siz de onlara verin. Hizmetinizdeki genç kızları, iffetli kalmak isteyip dururlarken, iğreti dünya hayatının basit menfaatini elde etmek için fuhşa zorlamayın. Kim onları baskı altında tutarsa Allah, fuhşa zorlanmalarından sonra onları affedici, esirgeyicidir.

Nur Suresi 33. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureNur
Sure Numarası24
Ayet Numarası33
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz18
Kur'an Sayfası426
Toplam Harf Sayısı192
Toplam Kelime Sayısı39

Nur Suresi, İslam toplumunun sosyal ve ahlaki değerlerini teşvik eden, aile ve toplumsal ilişkiler üzerine yoğunlaşan bir suredir. Mekke döneminde inmiştir ve genel olarak toplumu ahlaki bir çerçeveye oturtmayı amaçlamaktadır. Bu ayet, özellikle evlilik ve cinsel ilişkiler üzerine İslam'ın getirdiği düzenlemeleri vurgulamaktadır. Ayette, evlilik kurumu ile ilgili güçlük çeken bireyler için iffetlerini korumaları gerektiği belirtilirken, sahip olunan kölelerin özgürlük talepleri de ele alınmaktadır. Bu, kölelik ve toplumsal adalet konularını da kapsayan bir düzenleme olarak değerlendirilebilir. Ayetin ana vurgusu, bireylerin ahlaki değerlerini koruması ve kölelerin özgürlük taleplerinin desteklenmesidir. İslam toplumunda ahlaki ve sosyal normların korunması gerektiği mesajı, ayetin genel bağlamında önemli bir yere sahiptir. Ayrıca, bu ayet, bireylerin ve toplumun belirli zorluklarla karşılaştıkları durumlarda nasıl bir tutum sergilemeleri gerektiği konusunda da rehberlik sunmaktadır. Dolayısıyla, bu ayet hem bireysel hem de toplumsal düzeyde önemli bir anlam taşımaktadır ve Müslümanlar için sosyal sorumlulukların hatırlatılması açısından kritik bir noktadır.

Nur Suresi 33. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُتَزَوِّجِينَevlenmek
اَلِّفَةiffet
مُكَاتَبَةözgürlük sözleşmesi

Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında, idgam ve med kuralları bulunmaktadır. Özellikle 'مُكَاتَبَة' kelimesindeki 'مُ' harfi makru mükâtebe ifadelerinde med edilerek vurgulanabilir.

Nur Suresi 33. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُتَزَوِّجِينَevlenmek7
اَلِّفَةiffet9
مُكَاتَبَةözgürlük sözleşmesi5

Ayette geçen kelimeler Kur'an'da belirli bir sıklıkla yer almaktadır. 'مُتَزَوِّجِينَ' kelimesinin evlenmeyi ifade etmesi nedeniyle, aile yapısı ve toplumsal ilişkiler açısından sıkça kullanılmaktadır. 'اَلِّفَة' kelimesi, ahlaki değerleri temsil eden bir kavram olarak, bireylerin iffetli yaşamlarının önemini vurguladığı için de sıklıkla yer bulur. 'مُكَاتَبَة' kelimesi ise, özgürlük arayışı ve bireysel haklar konusunda önemli bir unsuru temsil ettiğinden, sosyal adalet konularında sıkça kullanılmaktadır.

اَلِّفَة

9

مُتَزَوِّجِينَ

7

مُكَاتَبَة

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Nur Suresi 33. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıEvlenmeye güçleri yetmeyenler de Allah, onları lutfuyla zengin edinceye dek ırzlarını korusunlar.Geleneksel
Diyanet İşleriEvlenmeye güçleri yetmeyenler de, Allah kendilerini lütfuyla zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar.Resmi
Elmalılı Hamdi YazırEvlenme imkanını bulamayanlar ise, Allah, lütfu ile kendilerini varlıklı kılıncaya kadar iffetlerini korusunlar.Geleneksel
Mehmet OkuyanNikâh (imkânı) bulamayanlar, Allah lütfundan kendilerini zenginleştirene kadar namuslu olsunlar!Modern
Ömer Nasuhi BilmenEvlenmeğe (çare) bulamayanlara Allah kendilerini fazlından zengin kılıncaya değin iffetlerini korusunlar.Geleneksel
Süleyman AteşEvlenme (imkanı) bulamayanlar, Allah kendilerini lutfundan zengin edinceye kadar iffetlerini korusun.Modern
Süleymaniye VakfıEvlenme imkânı bulamayanlar, Allah tarafından ihtiyaçları karşılayıncaya kadar kendilerine hakim olsunlar.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkNikâh imkânı bulamayanlar, Allah kendilerini lütfundan zenginleştirinceye kadar iffetlerini korusunlar.Modern

İncelenen mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, genellikle 'evlenmeye güçleri yetmeyenler' ve 'Allah kendilerini lütfuyla zengin edinceye kadar iffetlerini korusunlar' şeklindedir. Bu ifadelerin çoğu mealde benzer bir dille ifade edilmesi, ana mesajın ve vurgunun korunmasına yönelik bir yaklaşımın sonucudur. Belirgin farklılıklar ise, bazı meallerde kullanılan 'nikâh (imkânı) bulamayanlar' ifadesinde görülmektedir. Bu ifade, daha modern bir dil kullanımı ve çağdaş bir yaklaşımla ele alınmış olup, diğerlerinden farklı olarak daha akıcı bir anlatım sunmaktadır. Ayrıca, bazı meallerde 'kendilerine hakim olsunlar' gibi ifadeler, konunun sosyal ve ahlaki yönüne vurgu yaparak dikkat çekmektedir. Bu durum, mealler arasında anlam ve anlatım açısından zenginlik sağlarken, okuyucuların mesajı algılamasında farklı tonlar oluşturabilmektedir.