Rum Suresi 22. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve delillerindendir göklerin ve yeryüzünün yaratılışı ve dillerinizin ve renklerinizin ayrılığı; şüphe yok ki bunda, bilenlere deliller var. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O’nun (varlığının ve kudretinin) delillerindendir. Şüphesiz bunda bilenler için elbette ibretler vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yine göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin farklı oluşu da O'nun âyetlerindendir. Şüphesiz ki bunda bilenler için nice ibretler vardır. |
Mehmet Okuyan Meali | Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması O’nun delillerindendir. Şüphesiz ki bunda (gerçeği) bilenler için dersler vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve O'nun âyetlerindendir semâların ve yerin yaradılışı ve dillerinizin ve renklerinizin ihtilâfı. Muhakkak ki, bunda bilginler için elbette âyetler vardır. |
Süleyman Ateş Meali | O'nun ayetlerinden biri de göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda, bilenler için ibretler vardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da Allah’ın ayetlerindendir. Bunda, bilenler için ayetler vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Göklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri için elbette ibretler vardır. |
Rum Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rum |
Sure Numarası | 30 |
Ayet Numarası | 22 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 18 |
Kur'an Sayfası | 474 |
Toplam Harf Sayısı | 100 |
Toplam Kelime Sayısı | 26 |
Rum Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak insanlığın yaratılışı, evrenin düzeni ve Allah'ın varlığına dair deliller sunmaktadır. Bu sure, özellikle kıyamet ve ahiret hayatı konularıyla birlikte, insanların etrafındaki evreni ve toplum yapısını düşünmeleri için çeşitli örnekler vermektedir. Ayet 22, göklerin ve yerin yaradılışı ile insanların dillerinin ve renklerinin çeşitliliğini, Allah'ın varlığına delil olarak sunmaktadır. Bu durum, insanların farklılıklarını ve bu farklılıkların ilahi bir anlam taşıdığını ifade eder. Ayetin bağlamında, Allah'ın kudretinin ve hikmetinin delilleri arasında doğa ve insanın çeşitliliği önemli bir yere sahiptir. Bu sure, bireyleri düşünmeye ve Allah'ın varlığını, kudretini ve evrensel tasarımını anlamaya yönlendirmektedir. Mekki bir sure olduğundan, bu bağlamda inen ayetler genellikle iman meseleleri ve ilahi deliller üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayetteki ifadeler, insanların gözlem ve deneyim yoluyla ulaşabilecekleri bilgi ve dersleri de vurgulamaktadır.
Rum Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
آيَة | ayet |
خَلْق | yaratılış |
أَلْسُن | diller |
أَلْوَان | renkler |
عَلَمَاء | ilim sahipleri |
Ayet içinde 'خَلْق' kelimesi, yaratılış anlamında kullanılırken, 'أَلْسُن' ve 'أَلْوَان' kelimeleri diller ve renkler anlamlarını taşımaktadır. Tecvid açısından, ayette bazı yerlerde idgam ve med kurallarına dikkat edilmiştir.
Rum Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَلْق | yaratılış | 12 |
أَلْسُن | diller | 7 |
أَلْوَان | renkler | 5 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'خَلْق' kelimesi, Allah'ın kudretini ve yaratma yetisini anlatmak üzere sıkça geçmektedir. 'أَلْسُن' ve 'أَلْوَان' ise insan çeşitliliğini ve farklılıklarını ifade ettiği için önem taşır. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, insanlara sunulan derin anlamları ve Allah'ın evrensel tasarımını hatırlatmaya yöneliktir.
خَلْق
12
أَلْسُن
7
أَلْوَان
5
Rum Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | delillerindendir | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O’nun (varlığının ve kudretinin) delillerindendir | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O'nun âyetlerindendir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | O’nun delillerindendir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O'nun âyetlerindendir | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | O'nun ayetlerinden biri de | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı Meali | Allah’ın ayetlerindendir | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O'nun ayetlerindendir | Geleneksel |
Belirlenen ifadeler arasında 'O'nun ayetlerindendir' ifadesi birçok mealde yer almakta olup, bu ortak kullanım, Allah'ın varlığına dair delilleri vurgulamak açısından önemli bir dilsel tercih olarak öne çıkmaktadır. 'Delillerindendir' veya 'O’nun delillerindendir' gibi ifadeler ise, Allah'ın kudretine dair kanıtların altını çizmektedir. Çeşitli meallerde bu ifadelerin farklı tonlamalara sahip olması, dilin kullanımındaki zenginliği ve farklılıkları göstermektedir. Bununla birlikte, bazı meallerin kullandığı 'O’nun (varlığının ve kudretinin) delillerindendir' gibi daha açıklayıcı ifadeler, okuyucuya konuyu daha net bir şekilde aktarmayı hedeflemektedir. Genel olarak, bu ifadelerin çoğu aynı anlamı taşırken, dilsel olarak bazı nüanslar sunmaktadır.