الرُّومِ

Rum Suresi 43. Ayet

فَاَقِمْ

وَجْهَكَ

لِلدّ۪ينِ

الْقَيِّمِ

مِنْ قَبْلِ

اَنْ

يَأْتِيَ

يَوْمٌ

لَا

مَرَدَّ

لَهُ

مِنَ

اللّٰهِ

يَوْمَئِذٍ

يَصَّدَّعُونَ

٤٣

Feekim vecheke liddîni-lkayyimi min kabli en ye/tiye yevmun lâ meradde lehu mina(A)llâh(i)(s) yevme-iżin yessadde’ûn(e)

Allah tarafından, geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden önce yüzünü dosdoğru dine çevir. O gün insanlar bölük bölük ayrılacaklardır.

Surenin tamamını oku

Rum Suresi 43. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiReddine imkan bulunmıyan o gün, Allah tarafından gelmezden önce yüzünü tam doğru olan dine çevir, o gün onlar, bölükbölük olacaklardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Allah tarafından, geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden önce yüzünü dosdoğru dine çevir. O gün insanlar bölük bölük ayrılacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiAllah'tan geri çevrilmesine hiçbir çare olmayan bir gün gelmeden önce yüzünü dosdoğru, sabit dine çevir. O gün (gelince) insanlar birbirlerinden ayrılırlar.
Mehmet Okuyan MealiAllah katından, dönüşü olmayan bir gün (kıyamet günü) gelmeden önce yüzünü o doğru dine çevir! O gün, (insanlar) bölük bölük ayrılacaklardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiİmdi yüzünü o müstakim dine çevir. Taraf-ı ilâhiden bir günün gelmesinden evvel, ki o günü reddedecek yoktur. O gün fırka fırka olacaklardır.
Süleyman Ateş MealiAllah'tan, geri çevirilmesi mümkün olmayan gün gelmezden önce, yüzünü dosdoğru dine yönelt. O gün (insanlar) bölük bölük ayrılırlar (bir bölük cennete, öbür bölük ateşe gider).
Süleymaniye Vakfı MealiSen yüzünü bu sağlam dine çevir. Tekrarını Allah’ın kabul etmeyeceği bir gün gelmeden bunu yap. O gün insanlar bölük bölük olurlar.
Yaşar Nuri Öztürk MealiAllah tarafından ertelenmesi söz konusu olmayan bir günden önce, yüzünü güçlü ve eskimez dine döndür! O gün herkes bölük bölük ayrılacaktır.

Rum Suresi 43. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureRum
Sure Numarası30
Ayet Numarası43
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz21
Kur'an Sayfası462
Toplam Harf Sayısı85
Toplam Kelime Sayısı15

Rum Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak insanların inançları ve kıyamet günü hakkında uyarılarda bulunur. Bu sure, Roma İmparatorluğu'nun Perslere karşı kazandığı zaferle başlar ve kurumsal düşmanlıkların ardından inançların sağlamlığına vurgu yapar. Ayet 43, inananları Allah’a yönelmeye, doğru dine dönmeye çağırmakta ve kıyamet gününün inkar edilemeyecek bir gerçek olduğunu ifade etmektedir. Ayet, bireylerin bu geçici dünya hayatında yaptıklarının kıyamet günü sonuçlarının olacağına dair bir hatırlatma niteliğindedir. Ayrıca, insanların o günden önce doğru yola yönelmeleri gerektiği, o günün ise insanları bölük bölük ayıracağı belirtilmektedir. Bu bağlamda, ayet bireysel sorumluluk ve yönelmesi gereken doğru yolu net bir şekilde ortaya koyar.

Rum Suresi 43. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَوْمَGün
وَجْهَكَYüzünü
مُسْتَقِيمًاDoğru
تَفْرِيقٌBölmek
إِلَىDoğru

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kurallarından biri, 'idgam' uygulamasının bazı yerlerde ortaya çıktığıdır. Ayrıca 'med' kuralı da belirli kelimelerde gözlemlenmektedir.

Rum Suresi 43. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَوْمَGün28
وَجْهَكَYüzünü6
مُسْتَقِيمًاDoğru12

Kur'an'da 'يَوْمَ' kelimesi, kıyamet, hesap, ve dünya hayatı gibi önemli kavramlarla birlikte sıkça kullanılır. Bu kelime, insanların bilinçlenmesini sağlamaya yönelik bağlamlarda geçmekte, dolayısıyla tekrarı anlamın derinleşmesine katkıda bulunmaktadır. 'وَجْهَكَ' ifadesi ise, inananların Allah’a yönelmesi gerektiğini vurgulamakta ve kişisel bir sorumluluk yüklemektedir. 'مُسْتَقِيمًا' kelimesi, dinin doğru yönünü simgeleyerek, toplumsal değerlerin de doğru olmasını amaçlamaktadır.

يَوْمَ

28

مُسْتَقِيمًا

12

وَجْهَكَ

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Rum Suresi 43. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıreddine imkan bulunmıyan o günAçıklayıcı
Diyanet İşlerigeri çevrilmesi olmayan bir günAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırgeri çevrilmesine hiçbir çare olmayan bir günGeleneksel
Mehmet Okuyandönüşü olmayan bir günModern
Ömer Nasuhi Bilmentaraf-ı ilâhiden bir günGeleneksel
Süleyman Ateşgeri çevirilmesi mümkün olmayan günAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıtekrarını Allah’ın kabul etmeyeceği bir günAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkertelenmesi söz konusu olmayan bir günModern

Tablo incelendiğinde, 'gün' ifadesinin çoğu mealde benzer bir şekilde vurgulandığı görülmektedir. Bu durum, kıyamet gününün ciddiyetini ve kaçınılmaz gerçeğini öne çıkarmaktadır. 'Geri çevrilmesi mümkün olmayan' ifadeleri ise, bazı meallerde farklı biçimlerde ifade edilmesine rağmen genel anlamda benzer bir anlama geldiği anlaşılmaktadır. Bunun yanı sıra, farklı meallerde kullanılan ifadeler arasında ciddi anlam farklılıkları olmaksızın, dilsel açıdan daha modern veya geleneksel bir ton tercih edildiği dikkat çekmektedir. Bu çeşitlilik, farklı okuyucu gruplarına hitap etme amacı taşımaktadır.