Rum Suresi 52. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hiç şüphe yok ki sen, sesini duyuramazsın ölüye ve ardına dönüp giderlerken davetini duyuramazsın sağırlara. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şüphesiz, sen ölülere işittiremezsin. Dönüp gittikleri zaman çağrıyı sağırlara da işittiremezsin. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Çünkü sen ölülere işittiremezsin. O daveti, arkalarını dönmüş giderlerken sağırlara da duyuramazsın. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki sen ölülere duyuramaz; sağırlara da arkalarını dönüp giderlerken çağrıyı duyuramazsın. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Çünkü sen o dâveti ölülere duyuramazsın ve arkalarına dönüp giderlerken sağırlara da duyuramazsın. |
Süleyman Ateş Meali | Sen de ölülere söz dinletemezsin; arkalarını dönüp giden sağırlara çağrıyı işittiremezsin. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sen ölülere işittiremezsin, arkasını döndüğünde sağırlara da işittiremezsin. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Artık sen, ölülere işittiremezsin. Dönüp gittikleri takdirde sağırlara da çağrıyı duyuramazsın. |
Rum Suresi 52. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Rum |
Sure Numarası | 30 |
Ayet Numarası | 52 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 496 |
Toplam Harf Sayısı | 72 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Rum Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak Roma İmparatorluğu'nun yenilgisini ve Müslümanların gelecekteki zaferlerini müjdeleyen bir temaya sahiptir. Ayet 52, bu bağlamda, insanlara doğru yol gösterme ve uyarı yapma çabalarının bazı insanlar üzerinde etkili olamayabileceğini vurgular. Ayette, ölüler ve sağırlara hitap edilemeyeceği belirtilerek, mesajın alıcılar üzerindeki etkisinin sınırlı olduğuna dair bir izlenim verilmektedir. Bu durum, insanların inançsızlıkları ve yanlış yolda olmaları durumunda, hidayet çağrılarının nasıl bir etki yaratmayabileceğine dair bir tespit olarak yorumlanabilir. Surenin genelinde, Allah’ın kudreti, yaratılış ve ahiret gününün gerçekliği gibi konular ele alınmakta, ayetlerin insanlara dersler vermesi amaçlanmaktadır. Ayet, insanlara hidayeti kabul etmeleri gerektiğini hatırlatırken, insan iradesinin ve seçimlerinin sonuçları üzerinde de durmaktadır.
Rum Suresi 52. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَمْوَاتٌ | ölüler |
سَمْعٌ | işitme |
إِلَى | e doğru |
يَدْعُو | davet etmek |
صُمٌّ | sağırlara |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında idgam ve med durumları bulunmaktadır. Özellikle 'م' harfi ile başlayan kelimeler arasında bağlam kurarken dikkat edilmesi gereken ikilikler vardır.
Rum Suresi 52. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَمْوَاتٌ | ölüler | 11 |
سَمْعٌ | işitme | 7 |
صُمٌّ | sağırlara | 6 |
Bu kelimeler, özellikle insanların hidayet çağrılarına yanıt vermemeleri ya da inançsızlıkları üzerine vurgu yapan ayetlerde sıkça yer almaktadır. Ölüler, işitme ve sağırlık temaları, hem sembolik hem de gerçek anlamda insanların ruhsal durumlarını ve hidayet ile ilişkilendirilmelerini ifade etmek için kullanılmaktadır. Bu tür ifadeler, Kur'an'ın birçok yerinde Allah'ın mesajının iletilmesi ve insanların bu mesajı kabul etme istekliliği üzerine düşünmeye sevk eden bir yapı taşını oluşturmaktadır.
أَمْوَاتٌ
11
سَمْعٌ
7
صُمٌّ
6
Rum Suresi 52. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sesini duyuramazsın | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Şüphesiz, sen ölülere işittiremezsin | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | arkalarını dönmüş giderlerken | Edebi |
Mehmet Okuyan | arkalarını dönüp giderlerken | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | o dâveti ölülere duyuramazsın | Geleneksel |
Süleyman Ateş | söz dinletemezsin | Modern |
Süleymaniye Vakfı | arkasını döndüğünde | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | artık sen, ölülere işittiremezsin | Modern |
Ayetin meallerinde 'ölülere işittiremezsin' ifadesi çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin ana temasını açık bir şekilde yansıtmaktadır. Ayrıca, 'arkalarını dönmüş giderlerken' ve 'dönüp giderlerken' gibi ifadeler de sıklıkla karşımıza çıkmaktadır. Bu ifadeler, insanların hidayet çağrılarına karşı duyarsızlığını ve irade özgürlüğü ile ilgili bir durumu ifade etmektedir. Mealler arasında belirgin farklılıklar, kullanılan kelimelerin anlamlarının inceliklerinde ortaya çıkmaktadır. Örneğin, bazı meallerde 'söz dinletemezsin' ifadesi daha modern bir tonla sunulurken, diğerlerinde geleneksel bir anlatım tarzı benimsenmiştir. Bu çeşitlilik, ayetin farklı bakış açıları ve yaklaşımlarla ele alınmasını sağlamakta, okuyuculara zengin bir anlam yelpazesi sunmaktadır.