Sad Suresi 48. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve an İsmail'i, ElYesa'ı ve ZülKifl'i ve hepsi de hayırlı kişilerdendi. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Ey Muhammed!) İsmail, el-Yesa’ ve Zülkifl’i de an. Onların her biri iyi kimselerdi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İsmail'i, Elyasa'yı, Zü'lKifl'i de an. Hepsi de en hayırlı kimselerdendir. |
Mehmet Okuyan Meali | İsmail’i, Elyesa’yı, Zülkifl’i de hatırla! Hepsi de en hayırlılardandır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve İsmail'i ve Elyesa'yı ve Zülkifl'i de yâd et ve hepsi de hayırlılardandır. |
Süleyman Ateş Meali | İsma'il'i, Elyesa'ı, Zülkifil'i de an. Hepsi de iyilerdendir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | İsmail, İlyas ve Zülkifl’den de bahset; hepsi de iyi kimselerdi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | İsmail'i, Elyesa'yı, Zülkifl'i de an! Hepsi seçkinlerdendi. |
Sad Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Sad |
Sure Numarası | 38 |
Ayet Numarası | 48 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 464 |
Toplam Harf Sayısı | 58 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Sad Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 38. suresi olup, Mekke döneminde nazil olmuştur. Bu sure, genel olarak Allah'ın birliğini, peygamberlerin tebliğ ettiği mesajları ve insanların onlara karşı tutumlarını konu alır. Aynı zamanda geçmiş toplumların öğütlerini ve ibret alınacak durumlarını örnekler üzerinden anlatır. Ayet 48, özellikle İsmail, Elyesa ve Zülkifl gibi peygamberlerden bahsetmektedir. Bu bağlamda, bu kişilerin erdemleri ve dini yaşamları vurgulanmaktadır. Ayet, bir hatırlatma niteliği taşıyarak, bu peygamberlerin toplumlarına olan katkılarını ortaya koymaktadır. Böylelikle, okuyuculara geçmişteki iyi insanların takvalarını ve ahlaki değerlerini örnek almayı teşvik eden bir mesaj iletmektedir. Sad Suresi'nin amacı, insanlara geçmişten dersler çıkararak yaşamlarını daha iyi yönlendirmeleri konusunda ilham vermektir.
Sad Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِسْمَاعِيلَ | İsmail |
إِلْيَسَى | Elyesa |
ذُوالْكِفْلِ | Zülkifl |
خَيْرٍ | Hayırlı |
كَانُوا | Oldular |
Ayet, Arapça'nın özgün telaffuz kurallarına uyar. Bazı kelimelerde med ve idgam kuralları gözlemlenmektedir. Örneğin, 'إِسْمَاعِيلَ' kelimesinde med bulunmaktadır.
Sad Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إِسْمَاعِيلَ | İsmail | 8 |
إِلْيَسَى | Elyesa | 6 |
ذُوالْكِفْلِ | Zülkifl | 4 |
Bu kelimelerin Kur'an'daki geçiş sayıları, bu peygamberlerin önemini ve toplumsal rollerini vurgulamak adına seçilmiş olmasıyla ilişkilidir. İsmail, Elyesa ve Zülkifl, geçmişteki önemli şahsiyetler olarak sıkça anılarak, onları örnek almanın teşvik edildiği bir bağlamda yer almaktadır. Bu peygamberler, doğru yaşam ve ahlaki değerler açısından model alınacak figürlerdir.
إِسْمَاعِيلَ
8
إِلْيَسَى
6
ذُوالْكِفْلِ
4
Sad Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve an İsmail'i, ElYesa'ı ve ZülKifl'i ve hepsi de hayırlı kişilerdendi. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | (Ey Muhammed!) İsmail, el-Yesa’ ve Zülkifl’i de an. Onların her biri iyi kimselerdi. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | İsmail'i, Elyasa'yı, Zü'lKifl'i de an. Hepsi de en hayırlı kimselerdendir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | İsmail’i, Elyesa’yı, Zülkifl’i de hatırla! Hepsi de en hayırlılardandır. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve İsmail'i ve Elyesa'yı ve Zülkifl'i de yâd et ve hepsi de hayırlılardandır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | İsma'il'i, Elyesa'ı, Zülkifil'i de an. Hepsi de iyilerdendir. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | İsmail, İlyas ve Zülkifl’den de bahset; hepsi de iyi kimselerdi. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | İsmail'i, Elyesa'yı, Zülkifl'i de an! Hepsi seçkinlerdendi. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler, meal sahiplerinin kullandığı dilin tonunu ve anlayışını yansıtır. En yaygın kullanılan ifadeler arasında 'İsmail', 'Elyesa' ve 'Zülkifl' gibi isimler dikkat çekmektedir. Bu kelimeler, genel olarak peygamberler ve seçkin kimseler anlamında kullanıldığı için mealler arasında ortak tercih edilmiştir. Öte yandan, 'hayırlı', 'iyi' ve 'seçkin' gibi sıfatlar, bu kişilerin erdemlerini tanımlarken farklılıklar göstermektedir. Bazı meallerde daha modern bir dil kullanılırken, diğerlerinde geleneksel bir üslup tercih edilmiştir. Bu durum, meal yazarlarının hedef kitleleri ve anlatım amaçlarıyla ilgilidir.