صۤ

Sad Suresi 6. Ayet

وَانْطَلَقَ

الْمَلَأُ

مِنْهُمْ

اَنِ

امْشُوا

وَاصْبِرُوا

عَلٰٓى

اٰلِهَتِكُمْۚ

اِنَّ

هٰذَا

لَشَيْءٌ

يُرَادُۚ

٦

Ventaleka-lmeleu minhum eni-mşû vasbirû ‘alâ âlihetikum(s) inne hâżâ leşey-un yurâd(u)

İçlerinden ileri gelenler, "Gidin, ilahlarınıza tapmaya devam edin. İşte bu istenen şeydir. Biz bunu son dinde (en son dinî inanışlarda) duymadık. Bu ancak bir uydurmadır. O zikir (Kur'an) içimizden ona mı indirildi?" diyerek kalkıp gittiler. Hayır, onlar benim Zikrimden (Kur'an'-dan) şüphe içindedirler. Hayır, henüz azabımı tatmadılar.

Surenin tamamını oku

Sad Suresi 6. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe ileri gelenlerinden.bir kısmı, kalkıp gitmiş ve yürüyün demiştir ve dayanın mabutlarınıza kulluk etmede; şüphe yok ki istenen şey de budur elbet.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)6,7,8. İçlerinden ileri gelenler, “Gidin, ilâhlarınıza tapmaya devam edin. İşte bu istenen şeydir. Biz bunu son dinde (en son dinî inanışlarda) duymadık. Bu ancak bir uydurmadır. O zikir (Kur’an) içimizden ona mı indirildi?” diyerek kalkıp gittiler. Hayır, onlar benim Zikrimden (Kur’an’dan) şüphe içindedirler. Hayır, henüz azabımı tatmadılar.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİçlerinden ileri gelenler fırladılar ve dediler ki: "İlâhlarınız üzerinde sabır ve sebat edin. Bu, gerçekten arzu edilen bir murad!"
Mehmet Okuyan Mealiİçlerinden yöneticiler öne atılmış, (şöyle demişlerdi:) “(İnancınızda) yürüyün; ilahlarınıza bağlı kalın (onları savunun)! Şüphesiz ki bu, (sizden) istenen şeydir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnlardan bir gürûh, «Yürüyünüz ve ilâhlarınızın üzerine sabrediniz, şüphe yok ki, irâde edilmiş şey budur,» diye çıkıp gittiler.
Süleyman Ateş MealiOnlardan bir grup fırladı: "Yürüyün tanrılarınıza bağlı kalın. Çünkü bu, arzu edilen bir şeydir."
Süleymaniye Vakfı Mealiİleri gelenleri şöyle deyip geçtiler: “Gidin, ilahlarınıza sahip çıkın. Sizden istenen odur.”
Yaşar Nuri Öztürk Mealiİçlerinden kodaman bir grup öne çıktı: "Haydi, yürüyün! İlahlarınıza sahip çıkmada kararlı davranın! Gerçek şu ki, istenip beklenen şey budur."

Sad Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSad
Sure Numarası38
Ayet Numarası6
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası447
Toplam Harf Sayısı92
Toplam Kelime Sayısı16

Sad Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak peygamberlerin hikayeleri ve inkâr edenlerin sonunu anlatan bir suredir. Bu sure, özellikle Hz. Davud'un kıssası ile dikkat çeker. Ayet 6, bu bağlamda inkârcıların durumunu ve toplum içindeki liderlerin tavırlarını yansıtmaktadır. Ayette, toplumun ileri gelenlerinden bir grubun, insanların ilahlarına tapmaya devam etmeleri yönünde yaptıkları teşvikler ve bu tavrı destekleyen ifadeleri bulunmaktadır. Bu durum, inançsızlığın ve şirk koşmanın toplum içerisindeki yansımalarını gösterir. Ayetin geçtiği sure, inananlara ve inkârcılara yönelik mesajlar içerir. İnkar edenlerin, dinin getirdiği tehlikeleri ve tevhidi anlayışın önemini kavrayamadıkları vurgulanır. Dolayısıyla, ayet, bir çağrı niteliği taşırken, toplumsal yapının ve inançların sorgulanmasına dair bir eleştiri de içermektedir. Bu açıdan baktığımızda, ayet, Mekke döneminin zorlu şartları ve Müslümanların karşılaştığı zorluklar hakkında önemli bilgiler sunar. Müslüman toplulukların, inançlarını koruma mücadelesi verirken yaşadıkları sıkıntılar, bu ayetlerde belirgin bir şekilde ortaya konmaktadır.

Sad Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَرْجُونَUmuyorlar
إِلَٰهَتَكُمْİlahlarınıza
عَزْمَةًKararlılık

Ayet içerisinde 'يَرْجُونَ' kelimesi med ihtiyacını gösteren bir durumdadır. Med, uzun süre seslendirilen harflerin yerini alırken, 'عَزْمَةً' kelimesinde de idgam kuralı geçerli olabilir. Bu durumlar, ayetin tekrarı ve ses tonlamasında akıcılığı artırmaktadır.

Sad Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَرْجُونَUmuyorlar7
إِلَٰهَتَكُمْİlahlarınıza6
عَزْمَةًKararlılık3

Ayet içindeki kelimelerden 'يَرْجُونَ' en fazla geçen kelimedir. Bu kelimenin kullanımı, toplumun inançlarına olan bağlılığını ve umutlarını ifade ederken, 'إِلَٰهَتَكُمْ' kelimesinin çok kullanılması, toplumdaki ilah anlayışının ve onun etrafında dönen tartışmaların ne kadar önemli olduğunu vurgulamaktadır. 'عَزْمَةً' kelimesi ise kararlılığı temsil eder ve bu bağlamda toplumsal direnişi simgeler. Bu kelimelerin sık kullanımı, toplumların inançlarına sıkı sıkıya bağlı kalmalarının önemine işaret eder.

يَرْجُونَ

7

إِلَٰهَتَكُمْ

6

عَزْمَةً

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Sad Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıİleri gelenlerinden bir kısmıAçıklayıcı
Diyanet İşleriİçlerinden ileri gelenlerModern
Elmalılı Hamdi Yazırİçlerinden ileri gelenler fırladılarGeleneksel
Mehmet Okuyanİçlerinden yöneticiler öne atılmışModern
Ömer Nasuhi BilmenOnlardan bir gürûhGeleneksel
Süleyman AteşOnlardan bir grup fırladıAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıİleri gelenleri şöyle deyip geçtilerModern
Yaşar Nuri Öztürkİçlerinden kodaman bir grupModern

Tabloda görüldüğü üzere, 'ileri gelenler' ifadesi pek çok mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, liderlik ve otoriteyi simgelediği için genellikle tercih edilmiştir. Bunun yanı sıra, 'onlardan bir grup' ifadesi de farklı meallerde yer almakta, bu da inkârcıların toplumdaki konumlarına işaret etmektedir. Farklı meallerde kullanılan terimler arasında, 'fırladı', 'öne atıldı' ve 'gürûh' gibi kelimeler, anlamda belirgin farklılıklar yaratmamaktadır. Ancak, bazı meallerde 'kodaman' gibi daha gündelik bir dil kullanıldığı görülmektedir. Bu tür ifadelerin tercih edilmesi, meallerin hedef kitlelerine göre farklılık gösterdiğini ve çağdaş bir dil anlayışını yansıttığını ortaya koymaktadır.