Sad Suresi 86. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Ben, tebliğime karşılık, sizden bir ücret istemiyorum ve ben, kendiliğimden bir şey de istememekteyim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | (Ey Muhammed!) De ki: “Bundan (tebliğ görevinden) dolayı sizden hiçbir ücret istemiyorum. Ben kendiliğinden yükümlülük altına girenlerden değilim.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ey Muhammed! De ki: "Ben o Kur'ân'a karşı sizden bir ücret istemiyorum. Ve ben kendiliğimden bir şey de teklif etmiyorum." |
Mehmet Okuyan Meali | De ki: “Buna karşılık sizden herhangi bir ücret istemiyorum. Ben asla zorluk çıkartanlardan da değilim.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Onun üzerine sizden bir ücret istemiyorum ve ben tekellüfcülerden de değilim.» |
Süleyman Ateş Meali | De ki: "Ben sizden buna karşı bir ücret istemiyorum. Ve ben yapmacık yapanlardan, (uydurma şeylerle peygamberlik taslayanlardan) değilim." |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Ey Muhammed) Onlara de ki “Yaptığım işe karşılık sizden bir karşılık istemiyorum. Ağır yükler yükleyen biri de değilim.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De ki: "Tebliğime karşılık sizden bir ücret istemiyorum. Ben size kendiliğimden/zorlamayla yükümlülük getirenlerden de değilim." |
Sad Suresi 86. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Sad |
Sure Numarası | 38 |
Ayet Numarası | 86 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 459 |
Toplam Harf Sayısı | 83 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Sad Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak tevhid, peygamberlik, ahiret ve Allah'ın kudreti gibi konuları işler. 86. ayet ise, Hz. Muhammed'e (s.a.v) hitap ederek tebliğ görevine dair ücret talep etmediğini belirtir. Bu ifade, peygamberlerin misyonlarının bir parçası olarak toplumlarına karşı olan sorumluluklarını ve bu sorumlulukları yerine getirirken maddi bir çıkar gütmediklerini ortaya koyar. Ayet, aynı zamanda inanç ve ahlak üzerine de bir vurgudur; zira peygamberin tebliğde bulunurken maddi menfaat gözetmemesi, onun samimiyetini ve görevine olan bağlılığını gösterir. Mekke döneminde inen bu ayetler, aynı zamanda Müslümanların zorluklar içerisinde oldukları bir dönemde inmiştir ve peygamberin durumu, inananlar için bir örnek teşkil eder. Bu bağlamda, ayet, Hz. Muhammed’in rolünü ve onun Kur'an mesajını iletme konusundaki kararlılığını pekiştirir. Ayetin, tebliğci olan her birey için de bir kılavuz niteliği taşıdığı söylenebilir; zira gerçek bir davetçi, karşılığında herhangi bir ücret talep etmeden, samimi bir şekilde insanlara doğru yolu göstermelidir.
Sad Suresi 86. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَجْرًا | ücret |
كَذَّابًا | uydurma |
تَكَلُّفًا | zorlamayla |
Ayet, Arapça'nın müzakerelerinde sıkça kullanılan kelimeler içerir. 'أَجْرًا' kelimesi, bir karşılık veya ücret anlamına gelmektedir. 'كَذَّابًا' kelimesi, bir yalan veya sahtecilik ifade ederken; 'تَكَلُّفًا' kelimesi, zorunluluk veya yükümlülük kavramını dile getirmektedir. Bu kelimeler, Kur'an'daki önemli temaları ortaya koymaktadır.
Sad Suresi 86. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَجْرًا | ücret | 9 |
كَذَّابًا | uydurma | 4 |
تَكَلُّفًا | zorlamayla | 3 |
Kur'an'da 'أَجْرًا' kelimesi toplamda 9 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanımı, peygamberlerin ve inananların yaptığı işlerin karşılığında maddi bir ödül beklemediklerini vurgulamaktadır. 'كَذَّابًا' kelimesi ise toplamda 4 kez geçmektedir ve bu, sahtekarlığa, yalana ve uydurma içeriklere karşı bir uyarı niteliğindedir. 'تَكَلُّفًا' kelimesi, Kur'an'da 3 defa geçmektedir ve yükümlülük, zorlama gibi olumsuz durumlara dikkat çekmektedir. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, Kur'an'ın ahlaki ve sosyal mesajlarını pekiştirir.
أَجْرًا
9
كَذَّابًا
4
تَكَلُّفًا
3
Sad Suresi 86. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ben, tebliğime karşılık, sizden bir ücret istemiyorum. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bundan (tebliğ görevinden) dolayı sizden hiçbir ücret istemiyorum. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ben o Kur'ân'a karşı sizden bir ücret istemiyorum. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Buna karşılık sizden herhangi bir ücret istemiyorum. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onun üzerine sizden bir ücret istemiyorum. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ben sizden buna karşı bir ücret istemiyorum. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Yaptığım işe karşılık sizden bir karşılık istemiyorum. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Tebliğime karşılık sizden bir ücret istemiyorum. | Modern |
Tabloda görüldüğü gibi, farklı mealler arasında ortak bazı ifadeler bulunmaktadır. Örneğin, 'ücret istemiyorum' ifadesi, çoğu mealde benzer bir şekilde yer alırken, bazı meallerde 'buna karşılık' veya 'yaptığım işe karşılık' gibi ifadelerle farklılıklar göze çarpmaktadır. Bu durum, meallerin dilsel tonunu etkilemektedir. Geleneksel mealler genellikle daha eski bir üslup kullanırken; modern mealler daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih etmektedir. Örneğin, 'Bundan (tebliğ görevinden) dolayı' ifadesi Diyanet İşleri meali ile öne çıkarken, 'Ben o Kur'ân'a karşı' ifadesi Elmalılı Hamdi Yazır mealiyle dikkat çekmektedir. Bu çeşitlilik, Kur'an'ın dilinin zenginliğini ve farklı yorumlama biçimlerini gözler önüne sermektedir.