Saffat Suresi 108. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve sonradan gelenler arasında da ona iyi bir adsan verdik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık. |
Mehmet Okuyan Meali | Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve sonrakilerin arasında O'na karşı (bir güzel sena) bıraktık. |
Süleyman Ateş Meali | Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Arkadan gelenler onları bu halleriyle andılar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Sonra gelenler içinde onu hatırlatan bir şey bıraktık. |
Saffat Suresi 108. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 108 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 505 |
Toplam Harf Sayısı | 33 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Saffat Suresi, Mekke dönemi içerisinde inmiş olan ve 182 ayetten oluşan bir suredir. Genel itibarıyla, bu surede Allah'ın birliğine, peygamberlere, ahirete ve geçmişteki kavimlerin başlarına gelenlere dair çeşitli kıssalar anlatılmaktadır. Ayet 108, geçmişteki peygamberlerin ve erdemli kişilerin güzel anılarının gelecek nesiller tarafından hatırlanacağına dair bir mesaj taşır. Bu sure, özellikle inkarcıların ve sapkınların akıbetlerini, Allah'ın azabını ve muhsinlerin ödüllerini vurgular. Ayetin geçtiği bağlam, geçmişteki peygamberlerin ve erdemli kişilerin anılarının gelecek nesiller üzerinde bıraktığı etkiyi anlatmaya yöneliktir. Bu bağlamda, ayet, ahlaki ve erdemli bir yaşamın, insanların zihinlerinde ve kalplerinde nasıl kalıcı bir iz bıraktığını göstermektedir. Ayrıca, ayetin içeriğinde belirtilen 'güzel bir ad' ifadesi, bireylerin iyi anılmasının ve hatırlanmasının ne kadar önemli olduğuna vurgu yapmaktadır.
Saffat Suresi 108. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
وَ | ve |
السَّابِقِينَ | öncekiler |
أَحْسَنَ | güzel |
اسْمًا | isim |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'وَ' harfi, ardından gelen kelimelerle birleşerek okunduğunda, idgam kuralları uygulanabilir. Med harfleri de içermektedir, bu nedenle uzun okuma kurallarına dikkat edilmelidir.
Saffat Suresi 108. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
وَ | ve | 31 |
أَحْسَنَ | güzel | 9 |
اسْمًا | isim | 2 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, kelimelerin kullanım sıklığı hakkında fikir vermektedir. 'وَ' kelimesi, Arapça cümlelerde bağlayıcı bir unsur olarak sıkça kullanılmakta, bu nedenle yüksek bir sayıya sahiptir. 'أَحْسَنَ' kelimesi, güzellik ve iyilik kavramlarını ifade eden önemli bir terimdir ve ahlaki değerlere vurgu yaptığı için sıkça geçmektedir. 'اسْمًا' kelimesi ise, isim ve anı bırakma durumlarını ifade eden bir kavramdır ve bu bağlamda ayetlerde yer alması anlamlıdır.
وَ
31
أَحْسَنَ
9
اسْمًا
2
Saffat Suresi 108. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | iyi bir adsan verdik. | Modern |
Diyanet İşleri | ona güzel bir ad bıraktık. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | iyi bir nâm bıraktık. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | iyi bir ün bırakmıştık. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir güzel sena bıraktık. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | iyi bir ün bıraktık. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | bu halleriyle andılar. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | hatırlatan bir şey bıraktık. | Modern |
Tabloda incelenen meallerde, 'iyi bir ad' veya 'iyi bir ün' ifadeleri sıklıkla tercih edilmiştir. Bu ifadeler, hem dilsel olarak akıcı hem de anlam açısından geniş bir kapsama sahip olmaları nedeniyle ortak bir kullanım göstermektedir. Ancak, 'sena' ve 'şey bıraktık' gibi farklı ifadeler, mealler arasında belirgin farklılıklar ortaya koymaktadır. Bu farklılıklar, kelime seçimlerinin anlamda zenginlik ya da değişkenlik oluşturmasına neden olmaktadır. Örneğin, 'sena' kelimesi daha çok övgü ve saygı anlamını taşıyan bir ifade iken, 'şey bıraktık' ifadesi daha genel bir hatırlatma anlamı taşımaktadır. Böylece, bazı mealler belirgin bir stil ve ton ile diğerlerinden ayrılmakta, bu da okuyucuya farklı bir deneyim sunmaktadır.