الصَّاۤفَّاتِ

Saffat Suresi 142. Ayet

فَالْتَقَمَهُ

الْحُوتُ

وَهُوَ

مُل۪يمٌ

١٤٢

Feltekamehu-lhûtu vehuve mulîm(un)

Böylece, Yûnus kendini kınayıp dururken balık onu yuttu.

Surenin tamamını oku

Saffat Suresi 142. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKınanmış bir haldeydi ki onu balık yutuvermişti.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Böylece, Yûnus kendini kınayıp dururken balık onu yuttu.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDerken (denize atılmış ve) kendisini balık yutmuştu. (Kendi nefsini) kınıyordu.
Mehmet Okuyan MealiKendini kınayıp dururken onu bir balık yutmuştu.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık o melâmet eder (nef- sini kınar) bir halde iken O'nu balık yutuverdi.
Süleyman Ateş Meali(Yunus, Rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) Kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.
Süleymaniye Vakfı MealiKendini suçladığı bir sırada onu o balık yutuvermişti.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDerken, kendisini balık yutmuştu. O kendi kendini kınayıp duruyordu.

Saffat Suresi 142. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaffat
Sure Numarası37
Ayet Numarası142
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası485
Toplam Harf Sayısı61
Toplam Kelime Sayısı14

Saffat Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 37. suresi olup, Mekke döneminde indirilmiştir. Bu sure, genellikle tevhid inancı, peygamberlerin kıssaları ve ahiret konuları üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 142, Hz. Yunus'un (a.s) balık tarafından yutulması olayını anlatan bir bölümdür. Bu olay, Hz. Yunus'un kendi hatasını anlaması ve Rabbine olan teslimiyetinin bir nişanesi olarak yorumlanabilir. Ayetin geçtiği bağlamda, hazin bir durumla yüzleşen ve bu durumdan ders çıkaran bir peygamberin hikayesi üzerinden insana verilen dersler bulunmaktadır. Saffat Suresi, pek çok peygamberin misallerini vererek Allah'a olan inanç ve teslimiyetin önemini vurgulamaktadır. Ayette, Hz. Yunus'un yaşadığı içsel çatışma ve kendini kınama durumu, insanın hatalarını kabul etmesi gerektiğine dair bir mesaj taşımaktadır. Mekke dönemi inançsızlıkla mücadele eden bir topluluk için, bu tür hikayeler moral kaynağı olmuştur.

Saffat Suresi 142. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
كُنْتُben idim
وَٓكَيْفَve nasıl
حِيتَbalık
يَغْرِقُyutmak
تَأَنَّبَkınamak

Ayette geçen kelimelerde idgam, med ve ghunnah gibi tecvid kurallarına dikkat edilmiştir.

Saffat Suresi 142. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
كَانَidi35
يُنَذِّرُuyarmak10
حِيتَbalık4

Ayet içinde geçen kelimelerden 'كَانَ' (idi) kelimesi, Kur'an'da sıkça kullanılan bir bağlam oluşturmakta, geçmişteki durumları ifade etmekte yararlı bir şekilde kullanılmaktadır. 'يُنَذِّرُ' (uyarmak) kelimesi, genellikle peygamberlerin görevlerine atıfta bulunarak Allah'ın uyarılarını iletmek için kullanılır. 'حِيتَ' (balık) kelimesi ise Hz. Yunus'un kıssasında önemli bir yer tutar ve bu tür kıssalarda sıkça zikredilmesi, balığın Hz. Yunus'un hikayesindeki sembolik anlamını pekiştirmektedir.

كَانَ

35

يُنَذِّرُ

10

حِيتَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saffat Suresi 142. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıKınanmış bir haldeydi ki onu balık yutuvermişti.Geleneksel
Diyanet İşleriBöylece, Yûnus kendini kınayıp dururken balık onu yuttu.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırDerken (denize atılmış ve) kendisini balık yutmuştu.Geleneksel
Mehmet OkuyanKendini kınayıp dururken onu bir balık yutmuştu.Modern
Ömer Nasuhi BilmenArtık o melâmet eder (nef-sini kınar) bir halde iken O'nu balık yutuverdi.Geleneksel
Süleyman Ateş(Yunus, Rabbinden izinsiz olarak kavminden ayrıldığı için) Kendi kendisini kınarken (denize attılar) balık onu yuttu.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıKendini suçladığı bir sırada onu o balık yutuvermişti.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkDerken, kendisini balık yutmuştu. O kendi kendini kınayıp duruyordu.Açıklayıcı

Tablodaki ifadeler incelendiğinde, çoğu mealde 'balık onu yuttu' ifadesinin ortak tercih edildiği görülmektedir. Bu ifade, ayetin ana temasını oluşturan olayı net bir şekilde vurgulamaktadır. Ayrıca, 'kendini kınamak' teması da birçok mealde benzer şekilde ifade edilmiştir. Bu durum, Yunus'un içsel çatışmasını ve pişmanlığını açıkça yansıtmaktadır. Belirgin farklılıklar arasında ise 'kınamak' ve 'suçlamak' gibi terimlerin kullanımında görülen ayrımlar dikkat çekmektedir. Bazı mealler daha geleneksel ve ağır bir dil kullanırken, diğerleri daha modern ve anlaşılır ifadeler tercih etmiştir. Bu da meallerin okuyucu kitlesine ve anlatım tarzına göre değişiklik gösterdiğini ortaya koymaktadır.