الصَّاۤفَّاتِ

Saffat Suresi 148. Ayet

فَاٰمَنُوا

فَمَتَّعْنَاهُمْ

اِلٰى

ح۪ينٍۜ

١٤٨

Feâmenû femetta’nâhum ilâ hîn(in)

Nihayet onlar iman ettiler. Biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.

Surenin tamamını oku

Saffat Suresi 148. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerken inandılar da onları muayyen bir zamanadek yaşattık, geçindirdik.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Nihayet onlar iman ettiler. Biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiO zaman ona iman ettiler de biz onları bir zamana kadar yaşattık.
Mehmet Okuyan Meali(Ona) inanmışlardı; biz de onları bir süreye kadar yaşatmıştık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiNihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).
Süleyman Ateş Mealiİnandılar, biz de onları bir süreye kadar geçindirdik.
Süleymaniye Vakfı MealiDaha sonra ona inandılar. Biz de onları bir süreye kadar refah içinde yaşattık.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnlar inandılar. Biz de onları bir vakte kadar nimetlendirdik.

Saffat Suresi 148. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaffat
Sure Numarası37
Ayet Numarası148
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası476
Toplam Harf Sayısı47
Toplam Kelime Sayısı10

Saffat Suresi, Mekke'de inen bir sure olup, genel olarak Allah’ın birliğine, ahirete ve peygamberlere yönelik inançlara vurgu yapar. Bu sure, özellikle kavimlerin helak edilmesi ve peygamberlerin davetlerine karşılık vermeyen toplumların sonunu anlatır. Ayet 148, bir dönem inkar edenlerin nihayet iman etmeleri ve Allah tarafından belirli bir süre geçim ve refah içinde yaşatılmalarını ifade eder. Bu bağlamda, ayet, insanın imanla değişen kaderini ve Allah'ın merhametini vurgular. Ayrıca, bu ayet, geçmişte inkar eden toplulukların Allah’ın iradesi altında dönüşüm yaşayabileceği fikrini de taşır. Kural olarak, bu ayetler, inançsızlık döneminin ardından gelen bir dönüşüm ve Allah'ın lütfu ile ilgili önemli mesajlar taşır.

Saffat Suresi 148. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
آمَنُواiman ettiler
مُعَيَّنٍbelirli
مَتَّعْنَاهُمْyaşattık

Ayetin içinde geçerli bazı tecvid kuralları arasında idgam ve med kuralları bulunmaktadır. İdgam durumları, özellikle kelimenin başındaki 'ا' harfi ile ilgili olarak izlenirken, med ise uzun okuma gerektiren harflerin kullanımında görülmektedir.

Saffat Suresi 148. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
آمَنُواiman ettiler8
مَتَّعْنَاهُمْyaşattık6
مُعَيَّنٍbelirli4

İlgili kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. Özellikle 'آمَنُوا' kelimesi, inanç ve iman konularının önemli olduğu birçok ayette geçmektedir. 'مَتَّعْنَاهُمْ' kelimesi, Allah'ın lütuf ve ikramlarıyla ilgili bağlamda, toplumların ve bireylerin yaşam koşullarını ifade ederken, 'مُعَيَّنٍ', belirli bir zamandan bahsederken kullanılır. Bu kelimeler, inanç ve yaşantı arasındaki bağı vurgulamak amacıyla sıkça tekrar edilmektedir.

آمَنُوا

8

مَتَّعْنَاهُمْ

6

مُعَيَّنٍ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saffat Suresi 148. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlımuayyen bir zamanadek yaşattık, geçindirdik.Açıklayıcı
Diyanet İşleribir süreye kadar geçindirdik.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbir zamana kadar yaşattık.Geleneksel
Mehmet Okuyanbir süreye kadar yaşatmıştık.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenbir müddete kadar geçindirdik.Geleneksel
Süleyman Ateşbir süreye kadar geçindirdik.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıbir süreye kadar refah içinde yaşattık.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbir vakte kadar nimetlendirdik.Modern

Tablodaki ifadeler arasında dikkat çeken ortak kelimeler 'bir süreye kadar' ve 'yaşattık' ifadesidir. Bu ifadeler, çoğu mealde benzer bir yapıda kullanılmış, okuyucuya belirli bir zaman dilimi içinde bir yaşama ya da geçim sağlandığını aktarır. Farklı meallerde ise 'geçindirdik' ve 'nimetlendirdik' gibi kelimeler, anlam açısından değişiklik gösterebilir. 'Geçindirmek' kelimesi, daha maddi bir yönü ifade ederken, 'nimetlendirmek' kelimesi daha geniş bir anlam taşıyarak Allah'ın verdiği tüm lütufları kapsar. Bu dilsel farklılık, meallerin zenginliğini ve ifade çeşitliliğini ortaya koymaktadır.