Saffat Suresi 168. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Katımızda evvelkilere ait bir kitap olsaydı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 167,168,169. Müşrikler) şunu da söylüyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilere verilen kitaplardan bir kitap olsaydı, elbette biz ihlâslı kullar olurduk.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 167,168,169. (Müşrikler) şöyle diyorlardı: "Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı, elbette biz de Allah'ın ihlas ile seçilmiş kullarından olurduk." |
Mehmet Okuyan Meali | 168,169. “Öncekilere (verilenlerden) bizde de bir [zikr] (kitap) olsaydı mutlaka Allah’ın samimi kulları olurduk!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Eğer bizim yanımızda evvelkilerden bir kitap bulunmuş olsa idi. |
Süleyman Ateş Meali | Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | "Eski insanlara gelen bilgi bizde olsa |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı, |
Saffat Suresi 168. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 168 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 497 |
Toplam Harf Sayısı | 91 |
Toplam Kelime Sayısı | 18 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve genel olarak birliğin, ahiretin ve Allah'a kulluğun önemini vurgular. Bu surede, müşriklerin itirazlarına ve inkârlarına karşı bir cevap niteliğinde ayetler yer almaktadır. Ayet 168, müşriklerin 'Eğer yanımızda öncekilere verilen kitaplardan bir kitap olsaydı, elbette biz ihlâslı kullar olurduk' şeklindeki ifadelerini dile getirir. Müşrikler, kendilerine bir kitap verilmediği için Allah'a kulluk etmediklerini ve samimi olduklarını iddia ederler. Bu ayet, onların bu geçersiz iddialarını çürütmeye yönelik bir yaklaşım sunmaktadır. İnanışlarına göre, eğer kendilerine de bir kitap verilmiş olsaydı, Allah'ın sadık kullarından biri olacaklardı. Ancak, bu düşünce, onların inançsızlıklarını ve sorumluluklarından kaçışlarını ifade etmektedir. Saffat Suresi, bu tür itirazlara karşı net cevaplar verirken, aynı zamanda Allah'ın kudretini ve insanın kendi seçimlerinin sonuçlarını da vurgular.
Saffat Suresi 168. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
كتاب | kitap |
مخلصين | samimi kullar |
عندنا | yanımızda |
Ayetin tecvid açısından dikkat çeken kısımları, maddelere dikkat edilmesi gerektiğini ve Arapça'da bazı harflerin belirli kurallar altında okunması gerektiğini gösterir. Özellikle 'مخلصين' kelimesindeki 'ل' harfi, diğer harflerle birleşmeden okunmalıdır.
Saffat Suresi 168. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
كتاب | kitap | 230 |
مخلصين | samimi kullar | 5 |
عندنا | yanımızda | 7 |
Ayet içindeki kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayılarına baktığımızda, 'كتاب' kelimesi çokça kullanılmıştır. Bu kelime, Kur'an'ın mesajını ve vahiy kavramını vurgulamak amacıyla sıkça yer alır. 'مخلصين' kelimesi ise Allah'a samimi kulluk anlayışını ifade ederken, bu tür bir ifadenin de Kur'an'da nadir bulunduğu görülmektedir. 'عندنا' kelimesi ise, varlık ve bilgiye erişim anlamında sıkça kullanılır ve bu tür ifadeler, insanın Allah ile olan ilişkisini pekiştirmeye yöneliktir.
كتاب
230
عندنا
7
مخلصين
5
Saffat Suresi 168. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Katımızda evvelkilere ait bir kitap olsaydı. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Eğer yanımızda öncekilere verilen kitaplardan bir kitap olsaydı. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Öncekilere (verilenlerden) bizde de bir [zikr] (kitap) olsaydı. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Eğer bizim yanımızda evvelkilerden bir kitap bulunmuş olsa idi. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Eski insanlara gelen bilgi bizde olsa. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı. | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, ayetin farklı meallerdeki ifadeleri görülmektedir. Ortak kullanılan ifadeler arasında 'yanımızda', 'öncekilere verilen kitaplar' ve 'olsaydı' yer almaktadır. Bu ifadeler çoğu mealde tercih edilmiştir çünkü ayetin ana fikrini en iyi yansıtan kelimelerdir. Öte yandan, 'kitap' kelimesi bazı meallerde 'öğüt' veya 'zikr' gibi farklı terimlerle karşılanmaktadır. Bu durum, kelimelerin bağlamına göre farklı anlamlar yüklenmesinden kaynaklanmaktadır. Örneğin, 'kitap' kelimesinin yerine 'öğüt' denilmesi, ayetin ruhunu yansıtırken, daha fazla edebi bir anlam katmaktadır. Genel olarak, meallerin içerik ve dil açısından farklılıkları, kelimelerin anlamlarının çeşitli yorumlardan geçmesi ile ilgilidir.