Saffat Suresi 171. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve andolsun ki gönderilen kullarımıza şu sözü söylemiştik, şu hükmü takdir etmiştik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Andolsun, peygamber olarak gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmişti: |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 171,172,173. Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir." |
Mehmet Okuyan Meali | Yemin olsun ki gönderilmiş elçi kullarımıza (şu) sözü verdik: |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Celâlim hakkı için (peygamber) gönderilmiş kullarım için Bizim bir sözümüz geçmiştir. |
Süleyman Ateş Meali | Gönderilen elçi kullarımıza şu sözümüz geçmişti: |
Süleymaniye Vakfı Meali | Elçilik yapan kullarımıza sürekli söylediğimiz şu söz vardır: |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun, elçi olarak gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz hükümleşmişti: |
Saffat Suresi 171. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 171 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 503 |
Toplam Harf Sayısı | 75 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve temel olarak Allah'a olan teslimiyet, peygamberlerin gönderilişi ve onların misyonları üzerine yoğunlaşmaktadır. Bu sure, özellikle geçmişteki peygamberlerin toplumları üzerinde nasıl bir etki bıraktığına ve Allah'ın iradesinin nasıl tecelli ettiğine dair örnekler sunar. Ayet 171, Allah'ın peygamberler aracılığıyla insanlara ilettiği mesajların önemini vurgulamakta ve bu mesajların sonucunun her zaman galip gelmek olduğunu ifade etmektedir. Ayet, genel olarak bir güvence ve müjde niteliği taşırken, aynı zamanda Allah'ın elçiler aracılığıyla insanlara ilettiği sözlerin geçerliliğine de dikkat çeker. Sure, bu bağlamda, müminlerin inançlarını pekiştiren bir içerik sunar ve Allah'ın her zaman desteklediği kullarının zaferini müjdeler. Bu ayet, peygamberlerin misyonları ve onların başarıları hakkında bir örnek teşkil ederken, aynı zamanda Allah'a güvenin ve itimat etmenin önemini de ortaya koymaktadır.
Saffat Suresi 171. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَنْ | ki |
عَبْد | kullar |
خَطَاب | söz |
أُرْسِل | gönderilen |
قَدْ | yalnızca |
Ayetin bazı kelimeleri, belirli tecvid kurallarını içerir. Örneğin, 'أُرْسِل' kelimesindeki 'ا' harfi med harfi olarak okunmakta ve uzatılmaktadır. Ayrıca, 'عَبْد' kelimesinde idgam (bir harfin diğerine katılması) durumu söz konusu değildir.
Saffat Suresi 171. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَبْد | kullar | 20 |
أُرْسِل | gönderilen | 23 |
خَطَاب | söz | 8 |
Bu ayette geçen kelimeler Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'عَبْد' (kullar) kelimesi, kulluk ve teslimiyet anlayışının altını çizmek için çokça geçmektedir. 'أُرْسِل' (gönderilen) kelimesi ise elçilik ve peygamberlik konularında sıkça kullanılan bir terimdir. 'خَطَاب' (söz) ise, Allah'ın mesajlarının aktarılması açısından önemli bir ifade olup, bu kelimenin kullanım sıklığı, iletişimin ve mesajın önemini vurgular.
أُرْسِل
23
عَبْد
20
خَطَاب
8
Saffat Suresi 171. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | şu sözü söylemiştik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | şu sözümüz geçmişti | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | şu sözümüz geçmiştir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | şu sözü verdik | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Bizim bir sözümüz geçmiştir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | şu sözümüz geçmişti | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | şu söz vardır | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | şu sözümüz hükümleşmişti | Açıklayıcı |
Mealler arasında en çok ortak kullanılan ifadeler, 'şu sözümüz geçmişti' ve 'şu söz vardır' gibi cümlelerdir. Bu ifadeler, Allah'ın vaaz ettiği sözlerin geçerliliğini ve önemini vurgular. Genelde, geleneksel meallerde 'sözümüz geçmiştir' ifadesi sıkça tercih edilirken, modern meallerde 'şu sözü verdik' gibi daha açık ve anlaşılır ifadeler kullanılmaktadır. Bu durum, okuyucuya hitap etme biçimleri arasında bir farklılık yaratmakta. Belirgin farklılıklar arasında ise 'şu sözümüz hükümleşmişti' ifadesi, daha güçlü bir anlam katarken, diğer meallerde bu anlamın daha mütevazi bir şekilde ifade edildiği görülmektedir. Bu da dilsel ve anlam bakımından önemli bir çeşitlilik sunmaktadır.