Saffat Suresi 172. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Onlara mutlaka yardım edilecektir.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 171,172,173. Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir." |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar, mutlaka zafere ulaşacaklardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır. |
Süleyman Ateş Meali | Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | “Siz kesinlikle yardım göreceksiniz. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar. |
Saffat Suresi 172. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 172 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 453 |
Toplam Harf Sayısı | 67 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak tevhid, ahiret, peygamberler ve kıyametin delilleri gibi konular üzerinde durur. Bu surenin 172. ayeti, peygamberlerle ilgili bir vaadi içermekte olup, Allah’ın yardımının kesin olduğunu vurgulamaktadır. Bu bağlamda, ayet, Allah’ın desteklediği ve zafer kazanacak olan kullarına olan güveni ifade eder. Sadece bir zafer beklentisi değil, aynı zamanda bu zaferin kesin bir gerçek olduğuna dair bir inanç da yansıtılmaktadır. Ayetin genel olarak, müminlerin sabır ve sebat göstermeleri gerektiği, çünkü sonunda Allah’ın yardımının ve zaferinin onlara ulaşacağını bildirmektedir. Mekke döneminde inmesi, Müslümanların zorda olduğu bir dönemde bir cesaret kaynağı olmuştur. Bu sure, inananların mücadelesinde umut ve destek aşılarken, aynı zamanda düşmanlarına karşı da bir direniş ruhunu temsil eder.
Saffat Suresi 172. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
نَصْرَةٌ | Yardım |
مُتَظَافِرَةٌ | Zafer |
مُصَدَّقَةٌ | Gerçekleşmiş |
Ayetin bazı kelimeleri, İdgam ve Med kurallarına tabi olabilir. Örneğin, ‘نَصْرَةٌ’ kelimesindeki ‘ن’ harfi, 'ص' harfine idgam edilebilir. Ayrıca, ayetteki bazı kelimeler uzun harf ile med edilerek okunabilir.
Saffat Suresi 172. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
نَصْرَةٌ | Yardım | 24 |
مُتَظَافِرَةٌ | Zafer | 15 |
مُصَدَّقَةٌ | Gerçekleşmiş | 10 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, yardıma, zafer ve gerçekliğe olan vurgunun önemini göstermektedir. Müslümanlar için bu kavramlar, inanç ve motivasyon kaynağı olarak öne çıkmaktadır. Özellikle zor zamanlarda, bu kelimelerin tekrar edilmesi, topluma bir umut ve cesaret aşılamaya yöneliktir.
نَصْرَةٌ
24
مُتَظَافِرَةٌ
15
مُصَدَّقَةٌ
10
Saffat Suresi 172. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yardıma mazhar olacaklardır. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | mutlaka yardım edilecektir. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | elbet muzaffer olacaklardır. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | mutlaka zafere ulaşacaklardır. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | nusrete nâil olanlar. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | mutlaka zafere ulaştırılanlar. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | kesinlikle yardım göreceksiniz. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | yardım görenlerin ta kendileri olacaklar. | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler, meal sahiplerinin kelime seçimi ve dilsel tonları açısından çeşitlilik göstermektedir. 'Yardım' ve 'zafer' gibi kavramlar, çoğu mealde ortak olarak kullanılmıştır. Bu ifadelerin tercih edilmesinin nedeni, ayetin özünü ve verdiği mesajı doğrudan yansıtmasıdır. Bazı meallerde, 'yardıma mazhar olacaklar' gibi daha geleneksel bir dil kullanılırken, 'mutlaka zafere ulaşacaklardır' gibi modern ifadeler de yer almıştır. Bu, okuyucu kitlesine yönelik farklı etkiler yaratmaktadır. Genel olarak, ifadeler arasında anlam açısından belirgin farklılıklar bulunmamakla birlikte, kullanılan dilin tonu ve anlatım tarzı açısından çeşitlilik sergilemektedir. Bu durum, farklı okuyucu gruplarına hitap etmek amacıyla yapılmış bir tercihtir.