Saffat Suresi 174. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık yüz çevir onlardan bir zamanadek. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O hâlde, bir süreye kadar onlardan yüz çevir |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun için sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir. |
Mehmet Okuyan Meali | Belirli bir süreye kadar onlardan yüz çevir! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Artık sen, onlardan (O muhaliflerden) bir zamana kadar yüz çevir. |
Süleyman Ateş Meali | Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme). |
Süleymaniye Vakfı Meali | Öyleyse sen bir süreye kadar onlarla dostluğu kes de |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bir vakte kadar onlardan yüz çevir! |
Saffat Suresi 174. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 174 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 552 |
Toplam Harf Sayısı | 45 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genellikle tevhid inancı, ahiret hayatı ve peygamberlerin gönderilişi gibi temel konuları ele alır. Bu surede, özellikle müşriklerin inkârları ve peygamberlerin karşılaştığı zorluklar üzerinde durulmaktadır. Ayet 174, bu bağlamda bir uyarı ya da tavsiye niteliğindedir. Burada, bir süre için belirli bir gruptan yüz çevrilmesi gerektiği ifade edilmektedir. Bu durum, muhalefet eden ve inkar eden kişilere karşı bir tavır almak gerektiğini de ima eder. Ayetin geçtiği bu sure, inananlar için bir dayanışma ve direniş çağrısı niteliği taşırken, aynı zamanda insanlara doğru yolu gösterme misyonunu da vurgular. Mekke döneminin getirdiği zorluklar ve bu dönemdeki sosyal dinamikler göz önünde bulundurulduğunda, bu ayet, bir tür sabır ve direniş önerisi olarak değerlendirilebilir.
Saffat Suresi 174. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
فَأَعْرِضْ | yüz çevir |
مَوْقِتٍ | bir süre |
مَا | onlardan |
Ayetin tecvid kuralları arasında, med ve idgam durumları bulunmaktadır. 'فَأَعْرِضْ' kelimesindeki 'أ' harfi 'فَ' ile idgam edilip okunduğunda, akıcı bir telaffuz sağlanır.
Saffat Suresi 174. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
فَأَعْرِضْ | yüz çevir | 2 |
مَوْقِتٍ | bir süre | 4 |
مَا | onlardan | 5 |
Ayet içinde geçen kelimeler Kur'an'da farklı sıklıklarla yer almaktadır. Örneğin, 'فَأَعْرِضْ' kelimesi, yüz çevirme eylemini ifade ederken, 'مَوْقِتٍ' kelimesi belirli bir süreyi ifade etmekte, 'مَا' ise muhalifleri işaret eden bir zamir olarak kullanılmaktadır. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, metin içinde önemli bir anlam ve vurgu yaratmakta, mesajın net bir şekilde iletilmesine yardımcı olmaktadır.
مَا
5
مَوْقِتٍ
4
فَأَعْرِضْ
2
Saffat Suresi 174. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Artık yüz çevir onlardan bir zamanadek. | Edebi |
Diyanet İşleri (Yeni) | O hâlde, bir süreye kadar onlardan yüz çevir. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onun için sen, bir süreye kadar onlardan yüz çevir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Belirli bir süreye kadar onlardan yüz çevir! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Artık sen, onlardan (O muhaliflerden) bir zamana kadar yüz çevir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Bir süreye kadar onlardan dön (onların sözlerine aldırış etme). | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Öyleyse sen bir süreye kadar onlarla dostluğu kes de. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Bir vakte kadar onlardan yüz çevir! | Modern |
Tabloda görüldüğü üzere, birçok mealde 'yüz çevir' ifadesi benzer bir şekilde kullanılmıştır. Bu ifade, ayetin ana temasını yansıtan bir eylemi tarif etmektedir. 'Bir süre' ya da 'belirli bir süre' gibi ifadeler ise, ortak olarak zaman vurgusu yapmaktadır. Dikkat çeken farklılıklar ise, bazı meallerde daha edebi bir dil kullanımı tercih edilirken, diğerlerinde daha modern ve anlaşılır bir dille ifade edilmiştir. Bu durum, meallerin yazıldığı tarihsel ve kültürel bağlamları da göz önünde bulundurarak değişiklik göstermektedir. Örneğin, 'dostluğu kes' ifadesi, modern meallerdeki daha samimi bir yaklaşımı yansıtırken, geleneksel meallerde daha resmi ve dilbilgisel bir yapı tercih edilmiştir. Sonuç olarak, bu ayetin meallerindeki farklılıklar, dilsel ve anlam açısından zengin bir anlayış sunmaktadır.