Saffat Suresi 22. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Toplayın bir araya zulmedenleri, onlara eş olanları ve kulluk ettikleri şeyleri. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 22,23,24. Allah, meleklere şöyle emreder: “Zulmedenleri, eşlerini ve Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarını toplayın, onları cehennemin yoluna koyun ve onları tutuklayın. Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | 22,23. Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru. |
Mehmet Okuyan Meali | 22,23. (Allah meleklere şöyle diyecek:) “Zalimleri, eşlerini (onlar gibi olanları) ve Allah’ın peşi sıra tapmış olduklarını toplayın! Onları cehennemin yoluna iletin! |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Toplayınız mahşere o zulmetmiş kimseleri ve onların eşlerini ve kendilerine taptıkları şeyleri. |
Süleyman Ateş Meali | (Yüce Allah meleklerine emreder): "Toplayın o zalimleri, onların eşlerini ve taptıklarını." |
Süleymaniye Vakfı Meali | “O zalimleri, kendilerine eşlik edenlerle ve kulluk ettikleri kimselerle bir araya getirin. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Toplayın o zulmedenleri; eşlerini de. O tapınıp durmuş olduklarını da toplayın: |
Saffat Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 22 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 509 |
Toplam Harf Sayısı | 123 |
Toplam Kelime Sayısı | 17 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak tevhid ve ahiret inancını pekiştiren temalar içermektedir. Bu sure, özellikle Allah'ın varlığına, birliğine ve kıyamet gününde insanların yaptıklarıyla hesaba çekileceklerine dair uyarılar içermektedir. Ayet 22, bu bağlamda, zulmedenlerin ve onların taptıkları varlıkların toplanması ve sorguya çekilmesi gerektiğini ifade etmektedir. Bu ayet, insanların inançları ve davranışlarıyla yüzleşecekleri bir sonun varlığını hatırlatmakta ve ahiret günündeki sorgulama temasını ön plana çıkarmaktadır. Sure, inkarcıların cezalandırılacağı ve müminlerin ise ödüllendirileceği bir durumu tasvir etmektedir. Bu, insanları yaptıklarıyla yüzleşmeye ve doğru yolda olmaya teşvik eden bir anlam taşımaktadır. Saffat Suresi, genel olarak Allah'ın adaleti ve her şeyin bir hesap günü olacağı fikrini vurgulayan bir metin olarak öne çıkmaktadır.
Saffat Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تَجْمَعُوا | toplayın |
ظَالِمِينَ | zulmedenler |
مَشَارِكَهُمْ | eşleri |
مَا يَعْبُدُونَ | tapmakta oldukları |
Ayetin tecvid kurallarında 'idgam' ve 'med' gibi durumlar gözlemlenmektedir. Özellikle 'ظَالِمِينَ' kelimesinin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı kurallar bulunabilir.
Saffat Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
ظَالِمِينَ | zulmedenler | 11 |
مَا | ne | 27 |
تَجْمَعُوا | toplayın | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları ile ilgili bilgiler, bu kelimelerin önemini ve kullanım sıklığını ortaya koymaktadır. 'ظَالِمِينَ' kelimesi, zulüm ve adalet temalarının sıkça işlenmesi nedeniyle bu kadar çok kullanılmaktadır. 'مَا' kelimesinin bu kadar sık geçmesi, Kur'an'daki açıklayıcı üslup ve soruların önemiyle ilgilidir. 'تَجْمَعُوا' kelimesi ise, insanların bir araya getirilmesi ve sorguya çekilmesi temasını sürekli vurgulamak amacıyla öne çıkmaktadır.
مَا
27
ظَالِمِينَ
11
تَجْمَعُوا
5
Saffat Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Toplayın bir araya zulmedenleri | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Zulmedenleri, eşlerini ve Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarını toplayın | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Zalimleri, eşlerini (onlar gibi olanları) ve Allah’ın peşi sıra tapmış olduklarını toplayın | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Toplayınız mahşere o zulmetmiş kimseleri | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Toplayın o zalimleri | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | O zalimleri, kendilerine eşlik edenlerle | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | O tapınıp durmuş olduklarını da toplayın | Modern |
Tablodaki ifadeler, farklı mealler arasında benzerlikler ve farklılıklar göstermektedir. Çoğu mealde 'zulmedenler' ve 'eşleri' ifadeleri ortak bir şekilde kullanılmakta olup, bu durum ayetin ana temasını vurgulamak için tercih edilmiştir. Ancak, 'tapmakta oldukları' ifadesinin farklı varyasyonları, meallerin edebi tonlarına göre değişiklik göstermektedir. Bazı meallerde geleneksel bir anlatım tarzı tercih edilirken, bazıları modern bir üslup benimsemektedir. Bu durum, meal yazarının yaklaşımına göre ayetin anlamının aktarımında farklılıklar yaratmaktadır.