الصَّاۤفَّاتِ

Saffat Suresi 27. Ayet

وَاَقْبَلَ

بَعْضُهُمْ

عَلٰى

بَعْضٍ

يَتَسَٓاءَلُونَ

٢٧

Ve akbele ba’duhum ‘alâ ba’din yetesâelûn(e)

Birbirlerine yönelip sorarlar (çekişirler).

Surenin tamamını oku

Saffat Suresi 27. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe bir kısmı, bir kısmına yönelir de, birbirlerini sorumlu sayarlar.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Birbirlerine yönelip sorarlar (çekişirler).
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnlar, birbirine dönmüş soruşuyorlar.
Mehmet Okuyan MealiOnların bir kısmı bir kısmına dönüp (hesap) soracaklar.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onların bazıları bazılarına yönelerek muhasemede bulunurlar.
Süleyman Ateş MealiBirbirlerine döndüler, soruyorlar.
Süleymaniye Vakfı MealiKimisi kimisine dönüp birbirlerini sorguya çekerler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBirbirlerine dönerek bir şeyler sorup duruyorlar.

Saffat Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaffat
Sure Numarası37
Ayet Numarası27
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası478
Toplam Harf Sayısı43
Toplam Kelime Sayısı9

Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, temel olarak bir araya toplanan insanların birbirleriyle hesaplaştıkları ve sorguladıkları bir durumu tasvir etmektedir. Bu surede, ahiretteki sorgulama ve hesap verme sahneleri üzerinde durulmaktadır. Ayet 27, bu bağlamda, insanların birbirine dönüp sorular sorduğu bir durumu dile getirmektedir. Sure, genel anlamda, Allah’ın birliğine, ahirete ve insanların eylemlerinin sonuçlarına dikkat çekmektedir. İnsanlar, bu dünyada yaptıkları eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmekte ve bir araya geldiklerinde, birbirlerine yönelik sorular sorarak, kendilerini sorgulama sürecine girmektedirler. Bu, insan ilişkileri ve adalet anlayışının ortaya konduğu önemli bir noktadır. Ayetin betimlediği sahne, insanların yalnızca bireysel olarak değil, toplumsal olarak da birbirlerine karşı sorumlu olduklarını vurgulamaktadır. Bu sorgulama, hem bireysel hem de toplumsal düzeyde hesap verme ve yüzleşmek olarak değerlendirilebilir. Saffat Suresi'nin genel bağlamında, bu tür sahneler, insanın kendi eylemlerinin sonuçlarıyla yüzleşmesinin bir parçası olarak ele alınmaktadır ve bu surede vurgulanan değerler, insanlara kendi eylemlerini sorgulama ve onların sonuçlarını değerlendirme konusunda bir çağrıda bulunmaktadır.

Saffat Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَسْتَفْتِحُونَbirbirine soruyorlar
بَعْضٌbir kısım
يَتَسَآءَلُونَsorgulamak

Ayet içerisinde, "يَسْتَفْتِحُونَ" kelimesi, birbirlerine yönelip soruşma anlamında kullanılmıştır. "بَعْضٌ" kelimesi ise bir grubun diğerine oranla ifade edildiği bir terimdir. "يَتَسَآءَلُونَ" kelimesi ise sorgulama eylemini ifade eder. Ayette temel tecvid kuralları olarak, "idgam" ve "med" gibi uygulamalar bulunmaktadır.

Saffat Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَسْتَفْتِحُونَbirbirine soruyorlar3
بَعْضٌbir kısım4
يَتَسَآءَلُونَsorgulamak2

Ayet içinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. 'يَسْتَفْتِحُونَ' kelimesi, insan ilişkileri ve karşılıklı sorgulama bağlamında önemli bir yer tutar. 'بَعْضٌ' kelimesi, gruplar arasındaki farklılıkları ifade ederken, 'يَتَسَآءَلُونَ' kelimesi ise hesap verme ve sorgulama eylemlerine atıfta bulunur. Bu kelimelerin sık kullanımı, ahiret inancı ve toplumsal hesaplaşma temalarının Kur'an'daki önemini vurgular.

بَعْضٌ

4

يَسْتَفْتِحُونَ

3

يَتَسَآءَلُونَ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saffat Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealibir kısım, bir kısmına yönelirAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)birbirlerine yönelip sorarlarModern
Elmalılı Hamdi Yazır Mealibirbirine dönmüş soruşuyorlarGeleneksel
Mehmet Okuyan Mealibir kısmı bir kısmına dönüp soracaklarAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmen Mealibazıları bazılarına yönelerek muhasemede bulunurlarGeleneksel
Süleyman Ateş Mealibirbirlerine döndüler, soruyorlarModern
Süleymaniye Vakfı Mealikimisi kimisine dönüp sorguya çekerlerAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk Mealibirbirlerine dönerek bir şeyler sorup duruyorlarModern

Yukarıdaki tablo, farklı Türkçe meallerin, ayetin anlamını nasıl sunduğunu göstermektedir. Genel olarak, 'birbirlerine dönmek' veya 'yönelmek' gibi ifadeler, çoğu mealde ortaktır. Bu ifadeler, ayetin temel bağı ve insan ilişkilerini vurgulamakta önemli bir rol oynamaktadır. Meal sahipleri arasında, kullanılan ifadelerdeki farklılıklar, dilsel farklılıklar ve ifade tarzlarının çeşitliliğini gösteriyor. Örneğin, 'muhaseme' kelimesinin kullanımı, bazı meallerde daha geleneksel bir yaklaşım benimsenirken, diğerlerinde daha modern bir dil tercih edilmiştir. Bu tür farklılıklar, ifadelerin anlamını ve çağrışımını etkileyebilmektedir. Sonuç olarak, mealler arasındaki bu çeşitlilik, metnin anlaşılırlığı ve yorumlanabilirliğinde zenginlik yaratmaktadır.