الصَّاۤفَّاتِ

Saffat Suresi 48. Ayet

وَعِنْدَهُمْ

قَاصِرَاتُ

الطَّرْفِ

ع۪ينٌۙ

٤٨

Ve ’indehum kâsirâtu-ttarfi ‘în(un)

Yanlarında bakışlarını yalnızca kendilerine çevirmiş iri gözlü eşler vardır.

Surenin tamamını oku

Saffat Suresi 48. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe yanlarında, gözlerini kendi eşlerinden ayırmayan iri gözlü huriler var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Yanlarında bakışlarını yalnızca kendilerine çevirmiş iri gözlü eşler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiYanlarında iri gözlü, bakışlarını kocalarından başkalarına çevirmeyen hanımlar vardır.
Mehmet Okuyan MealiYanlarında bakışlarını yalnız onlara özel kılmış (güzel) gözlü (eş)ler vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onların yanlarında irice gözlü, nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş zevceler de vardır.
Süleyman Ateş MealiYanlarında da, yalnız kendilerine göz dikmiş iri gözlü eşler vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiYanlarında gözlerini onlardan ayırmayan iri gözlü kadın hizmetçiler olur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiYanlarında, gözlerini onlara dikmiş, iri gözlü dilberler vardır.

Saffat Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSaffat
Sure Numarası37
Ayet Numarası48
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası485
Toplam Harf Sayısı64
Toplam Kelime Sayısı11

Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, genel olarak ahiret hayatı, cennet, cehennem ve peygamberlerin gönderilişi gibi temaları işlemektedir. Ayet 48, cennetteki müminlerin yanında olacak olan eşlerin özelliklerini tanımlamaktadır. Bu ayet, ahiret hayatında cennette bulunanların ne gibi nimetlerle karşılaşacaklarına dair bir tasvir sunmaktadır. Ayet, özellikle cennetteki eşlerin gözlerinin büyüklüğünü ve bakışlarının sadakatini vurgulamaktadır. Bu sure, genel olarak müminlerin ödüllendirilmesi ve kâfirlerin cezalandırılması konularını ele alırken, cennet tasvirleriyle de müminlerin umutlarını pekiştirmektedir. Cennet, müminler için en büyük ödül olarak tanımlanmakta ve cennetteki yaşamın özellikleri, insanın ruhundaki mutluluğu artırmak için anlatılmaktadır. Bu tür tasvirler, cennet hayatının ne denli farklı ve güzel olduğunu vurgulayarak, inananların moral bulmasını hedeflemektedir.

Saffat Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
جَوَارٍeşler
عُيُونٍgözler
عَزِيزَاتٍiri gözlü

Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çeken unsurlarından biri, 'عُيُونٍ' kelimesinin, çoğul bir formda kullanılmasıdır. Bu, cennetteki eşlerin güzelliğini vurgulamak için önemli bir detaydır. Ai'deki temel tecvid kuralları arasında, 'مد' (uzatma) ve 'إدغام' (bir harfi diğerine katma) kuralları belirgin bir şekilde görülmektedir.

Saffat Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
جَوَارٍeşler2
عُيُونٍgözler5
عَزِيزَاتٍiri gözlü2

Bu kelimeler, Kur'an'da belirli bir temayı sürekli olarak işleme eğilimindedir. Özellikle cennetteki eşlerin özelliklerine dair tasvirlerde sıkça kullanılan bu kelimeler, cennet hayatının güzelliğini ve müminlerin oradaki durumunu anlatmak için tercih edilmektedir. 'جَوَارٍ' (eşler) kelimesi, cennet tasvirlerinde sıkça geçerek, bu temanın önemini pekiştirirken, 'عُيُونٍ' (gözler) kelimesinin sık kullanımı, cennet hayatındaki göz alıcılığı vurgulamak içindir. Bu kelimelerle birlikte kullanılan 'عَزِيزَاتٍ' (iri gözlü) ifadesi ise, cennetteki eşlerin sadakat ve güzelliklerini simgelemektedir.

عُيُونٍ

5

جَوَارٍ

2

عَزِيزَاتٍ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Saffat Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgözlerini kendi eşlerinden ayırmayanAçıklayıcı
Diyanet İşleribakışlarını yalnızca kendilerine çevirmişModern
Elmalılı Hamdi Yazırkocalarından başkalarına çevirmeyenGeleneksel
Mehmet Okuyanbakışlarını yalnız onlara özel kılmışGeleneksel
Ömer Nasuhi Bilmennazarlarını (kendilerine) tahsis etmişGeleneksel
Süleyman Ateşyalnız kendilerine göz dikmişAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgözlerini onlardan ayırmayanAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgözlerini onlara dikmişModern

Tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Çoğu mealde, cennet eşlerinin sadakatine vurgu yapıldığı görülmektedir. 'Gözlerini sadece kendilerine çevirmiş' veya 'kocalarından başkalarına çevirmeyen' ifadeleri, cennetteki eşlerin özel bir konumda olduğunu vurgulamaktadır. Bu ifadeler, okuyucuda cennetin ne denli özel ve huzur dolu bir yer olduğuna dair net bir izlenim bırakmak için tercih edilmiştir. Mealler arasında, 'gözlerini ayırmayan' ve 'gözlerini dikmiş' gibi ifadelerle, cennetteki eşlerin dikkat ve sadakat özellikleri benzer bir anlamda kullanılırken, 'nazarlarını tahsis etmiş' gibi daha edebi ve geleneksel bir ifade, farklı bir anlatım tarzı sunmaktadır. Bu noktada, dilsel farklılıkların yanı sıra, anlamda da belirgin bir benzerlik ve uyum bulunmaktadır.