Saffat Suresi 48. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve yanlarında, gözlerini kendi eşlerinden ayırmayan iri gözlü huriler var. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yanlarında bakışlarını yalnızca kendilerine çevirmiş iri gözlü eşler vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yanlarında iri gözlü, bakışlarını kocalarından başkalarına çevirmeyen hanımlar vardır. |
Mehmet Okuyan Meali | Yanlarında bakışlarını yalnız onlara özel kılmış (güzel) gözlü (eş)ler vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onların yanlarında irice gözlü, nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş zevceler de vardır. |
Süleyman Ateş Meali | Yanlarında da, yalnız kendilerine göz dikmiş iri gözlü eşler vardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yanlarında gözlerini onlardan ayırmayan iri gözlü kadın hizmetçiler olur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yanlarında, gözlerini onlara dikmiş, iri gözlü dilberler vardır. |
Saffat Suresi 48. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 48 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 485 |
Toplam Harf Sayısı | 64 |
Toplam Kelime Sayısı | 11 |
Saffat Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, genel olarak ahiret hayatı, cennet, cehennem ve peygamberlerin gönderilişi gibi temaları işlemektedir. Ayet 48, cennetteki müminlerin yanında olacak olan eşlerin özelliklerini tanımlamaktadır. Bu ayet, ahiret hayatında cennette bulunanların ne gibi nimetlerle karşılaşacaklarına dair bir tasvir sunmaktadır. Ayet, özellikle cennetteki eşlerin gözlerinin büyüklüğünü ve bakışlarının sadakatini vurgulamaktadır. Bu sure, genel olarak müminlerin ödüllendirilmesi ve kâfirlerin cezalandırılması konularını ele alırken, cennet tasvirleriyle de müminlerin umutlarını pekiştirmektedir. Cennet, müminler için en büyük ödül olarak tanımlanmakta ve cennetteki yaşamın özellikleri, insanın ruhundaki mutluluğu artırmak için anlatılmaktadır. Bu tür tasvirler, cennet hayatının ne denli farklı ve güzel olduğunu vurgulayarak, inananların moral bulmasını hedeflemektedir.
Saffat Suresi 48. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
جَوَارٍ | eşler |
عُيُونٍ | gözler |
عَزِيزَاتٍ | iri gözlü |
Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çeken unsurlarından biri, 'عُيُونٍ' kelimesinin, çoğul bir formda kullanılmasıdır. Bu, cennetteki eşlerin güzelliğini vurgulamak için önemli bir detaydır. Ai'deki temel tecvid kuralları arasında, 'مد' (uzatma) ve 'إدغام' (bir harfi diğerine katma) kuralları belirgin bir şekilde görülmektedir.
Saffat Suresi 48. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
جَوَارٍ | eşler | 2 |
عُيُونٍ | gözler | 5 |
عَزِيزَاتٍ | iri gözlü | 2 |
Bu kelimeler, Kur'an'da belirli bir temayı sürekli olarak işleme eğilimindedir. Özellikle cennetteki eşlerin özelliklerine dair tasvirlerde sıkça kullanılan bu kelimeler, cennet hayatının güzelliğini ve müminlerin oradaki durumunu anlatmak için tercih edilmektedir. 'جَوَارٍ' (eşler) kelimesi, cennet tasvirlerinde sıkça geçerek, bu temanın önemini pekiştirirken, 'عُيُونٍ' (gözler) kelimesinin sık kullanımı, cennet hayatındaki göz alıcılığı vurgulamak içindir. Bu kelimelerle birlikte kullanılan 'عَزِيزَاتٍ' (iri gözlü) ifadesi ise, cennetteki eşlerin sadakat ve güzelliklerini simgelemektedir.
عُيُونٍ
5
جَوَارٍ
2
عَزِيزَاتٍ
2
Saffat Suresi 48. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | gözlerini kendi eşlerinden ayırmayan | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bakışlarını yalnızca kendilerine çevirmiş | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | kocalarından başkalarına çevirmeyen | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bakışlarını yalnız onlara özel kılmış | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | nazarlarını (kendilerine) tahsis etmiş | Geleneksel |
Süleyman Ateş | yalnız kendilerine göz dikmiş | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | gözlerini onlardan ayırmayan | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | gözlerini onlara dikmiş | Modern |
Tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Çoğu mealde, cennet eşlerinin sadakatine vurgu yapıldığı görülmektedir. 'Gözlerini sadece kendilerine çevirmiş' veya 'kocalarından başkalarına çevirmeyen' ifadeleri, cennetteki eşlerin özel bir konumda olduğunu vurgulamaktadır. Bu ifadeler, okuyucuda cennetin ne denli özel ve huzur dolu bir yer olduğuna dair net bir izlenim bırakmak için tercih edilmiştir. Mealler arasında, 'gözlerini ayırmayan' ve 'gözlerini dikmiş' gibi ifadelerle, cennetteki eşlerin dikkat ve sadakat özellikleri benzer bir anlamda kullanılırken, 'nazarlarını tahsis etmiş' gibi daha edebi ve geleneksel bir ifade, farklı bir anlatım tarzı sunmaktadır. Bu noktada, dilsel farklılıkların yanı sıra, anlamda da belirgin bir benzerlik ve uyum bulunmaktadır.