Saffat Suresi 77. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve soyunu, yeryüzünde kalan bir soy haline getirdik. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onun neslini yeryüzünde kalanlar kıldık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hem onun neslini bâki kalanlar kıldık. |
Mehmet Okuyan Meali | Biz onun (Nuh’un) soyunu -işte onları- kalıcı kılmıştık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve onun zürriyetini (evet onları) payidârlar kıldık. |
Süleyman Ateş Meali | Yalnız onun zürriyetini kalıcılar yaptık (onlardan başka hepsini helak ettik). |
Süleymaniye Vakfı Meali | Soyunu devam ettirdiğimiz sadece onlar olmuştu. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onun zürriyetini, evet onları kalıcılar yaptık. |
Saffat Suresi 77. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Saffat |
Sure Numarası | 37 |
Ayet Numarası | 77 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 42 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Saffat Suresi, Mekke'de inmiş olan bir sure olup, genellikle tevhid, risalet ve ahiret inancına dair konuları ele almaktadır. Bu surede, Allah'ın kudreti, peygamberlerin hikayeleri ve inkârcıların cezalandırılması gibi temalar işlenmektedir. Ayet 77, Nuh'un soyunun kıyamete kadar sürecek olan bir soy haline getirildiğini ifade etmektedir. Bu bağlam içinde, ayet, geçmişteki inkârcıların helak edilmesine ve Nuh'un soyunun korunmasına vurgu yaparak, Allah'ın rahmetinin ve koruyuculuğunun bir örneğini sunmaktadır. Bu tür ayetler, inananlara geçmişteki peygamberlerin ve onların soylarının nasıl korunduğunu hatırlatarak, Allah'ın iradesinin her şeyin üzerinde olduğunu göstermektedir. Ayetin genel içeriği, önceki ayetlerde geçen temalarla da bağlantılıdır ve Nuh'un hikayesinin bir parçası olarak dikkate alınmalıdır.
Saffat Suresi 77. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
زُرِّيَّةٌ | soy, zürriyet |
بَاقٍ | kalıcı |
مَكَّنَا | mümkün kıldık |
Ayet, bazı dil bilgisi kuralları içermektedir. 'مَكَّنَا' kelimesi, kök olarak 'kaf, mim, nun' harflerinden oluşmakta olup, geçmiş zaman kipindedir ve fiil cümlesi içinde kullanılmıştır. 'زُرِّيَّةٌ' kelimesi ise isimdir ve 'baki' kelimesi nitelik anlamında kullanılarak, zürriyetin kalıcılığına atıfta bulunmaktadır.
Saffat Suresi 77. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
زُرِّيَّةٌ | soy | 5 |
بَاقٍ | kalıcı | 7 |
مَكَّنَا | mümkün kıldık | 4 |
Ayet içinde geçen 'زُرِّيَّةٌ', 'بَاقٍ' ve 'مَكَّنَا' kelimeleri, Kur'an'da farklı sure ve ayetlerde çeşitli anlam derinlikleri barındırarak sıkça yer almaktadır. Özellikle 'بَاقٍ' kelimesi, kalıcılığı ve sürekliliği simgelerken, 'زُرِّيَّةٌ' neslin devamını ifade etmektedir. 'مَكَّنَا' kelimesi ise Allah'ın kudretini ve iradesini yansıtarak, birçok ayette benzer anlamlarla kullanılmaktadır. Bu kelimelerin bu kadar sık kullanılması, Allah'ın soyların korunması, kalıcılığı ve kudretine dair vurguların yapılmasını gerektirmektedir.
بَاقٍ
7
زُرِّيَّةٌ
5
مَكَّنَا
4
Saffat Suresi 77. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | yeryüzünde kalan bir soy haline getirdik | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | yeryüzünde kalanlar kıldık | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | bâki kalanlar kıldık | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | kalıcı kılmıştık | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | payidârlar kıldık | Geleneksel |
Süleyman Ateş | kalıcılar yaptık | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | soyunu devam ettirdiğimiz | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | kalıcılar yaptık | Açıklayıcı |
Tablo, ayetin farklı meallerde nasıl ifade edildiğini göstermektedir. Ortak kullanılan ifadeler arasında 'kalıcı', 'soy' ve 'yeryüzünde kalanlar' gibi terimler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin ana temasını ve mesajını pekiştirmek amacıyla tercih edilmiştir. 'Soy' kelimesi, Nuh'un zürriyetini ve onun devamlılığını vurgulamak için kullanılırken, 'kalıcı' kelimesi, bu zürriyetin kıyamete kadar süreceğini belirtmektedir. Ancak 'yeryüzünde kalanlar' ifadesi, meallerde farklılık göstermekte olup, bazıları 'yeryüzünde kalan' şeklinde öne çıkarken, diğerleri 'devam ettirdiğimiz' gibi daha farklı anlatımlarla karşılaşmaktadır. Bu noktada dilsel farklılık, bazen anlamda bir derinlik katarken, bazen de ifadelerin modern ya da geleneksel yaklaşımı yansıttığını göstermektedir.