سَبَأٍ

Sebe Suresi 28. Ayet

وَمَٓا

اَرْسَلْنَاكَ

اِلَّا

كَٓافَّةً

لِلنَّاسِ

بَش۪يراً

وَنَذ۪يراً

وَلٰكِنَّ

اَكْثَرَ

النَّاسِ

لَا يَعْلَمُونَ

٢٨

Vemâ erselnâke illâ kâffeten linnâsi beşîran veneżîran velâkinne ekśera-nnâsi lâ ya’lemûn(e)

Biz seni ancak bütün insanlara müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik. Fakat insanların çoğu bilmezler.

Surenin tamamını oku

Sebe Suresi 28. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe biz, seni bütün insanlara, ancak müjdeci ve korkutucu olarak gönderdik ve fakat insanların çoğu bilmez.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Biz, seni ancak bütün insanlara müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik. Fakat insanların çoğu bilmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBiz seni ancak bütün insanlara bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik. Fakat insanların çoğu bilmezler.
Mehmet Okuyan MealiBiz seni bütün insanlara ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik fakat insanların çoğu bilmezler.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe seni, ancak bütün insanlar için bir müjdeleyici ve bir korkutucu olarak gönderdik. Fakat insanların pek çoğu bilmezler.
Süleyman Ateş MealiBiz seni ancak bütün insanlara müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bilmezler.
Süleymaniye Vakfı MealiBiz seni bütün insanlara, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik ama çoğu insan bunu böyle bilmez.
Yaşar Nuri Öztürk MealiBiz seni, bütün insanlara bir müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik, başka değil! Ama insanların çokları bilmiyorlar.

Sebe Suresi 28. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSebe
Sure Numarası34
Ayet Numarası28
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz22
Kur'an Sayfası440
Toplam Harf Sayısı81
Toplam Kelime Sayısı18

Sebe Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suradır ve genel olarak Allah’ın varlığı, birliği, peygamberlerin gönderilişi, inkârcıların durumu gibi konulara odaklanmaktadır. Bu surede, inkar edenlerin başlarına gelecek kötü sonuçlar ve müminlerin elde edeceği nimetler üzerinde durulmaktadır. 28. ayet, Allah’ın Resulü Hz. Muhammed’e hitaben, onun insanlara bir müjdeci ve uyarıcı olarak gönderildiği mesajını vermektedir. Bu ayet, insanlığın genel hali üzerinde durmakta ve çoğu insanın bu gerçeği bilmediğini ifade etmektedir. Dolayısıyla, ayet sadece bir mesajın iletilmesi değil, aynı zamanda insanların bu mesajı algılaması ve ona nasıl yaklaşmaları gerektiği üzerine de bir ironi barındırmaktadır. Bu bağlamda, Sebe Suresi, İslam’ın temel öğretilerini ve insanlara iletilen ilahi mesajları içerirken, bu mesajların anlaşılıp anlaşılmadığına dair bir uyarı da taşımaktadır.

Sebe Suresi 28. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مُبَشِّرًاMüjdeleyici
نَذِيرًاUyarıcı
أُرسِلْنَاكَGönderdik

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken birkaç tecvid kuralı bulunmaktadır. Örneğin, 'مُبَشِّرًا' kelimesindeki 'بَشِّر' kısmında idgam uygulaması, kelimenin akıcılığını artırmak için tercih edilmektedir. Ayrıca 'نَذِيرًا' kelimesi, med harflerinin üzerinde durarak uzatma kurallarına uygun bir şekilde okunmalıdır.

Sebe Suresi 28. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مُبَشِّرًاMüjdeleyici39
نَذِيرًاUyarıcı13
أُرسِلْنَاكَGönderdik25

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda kullanılmaktadır. 'مُبَشِّرًا' (müjdeleyici) kelimesi, insanların sevindirici haberler almasına dair bir tema etrafında sıkça geçerek, müjdelemenin ve umut vermenin önemini vurgulamaktadır. 'نَذِيرًا' (uyarıcı) kelimesi ise, insanların başlarına gelebilecek olumsuzlukları önceden bildirme görevini temsil ederek, uyarının gerekliliğini göstermektedir. 'أُرسِلْنَاكَ' (gönderdik) kelimesi, peygamberlerin gönderilişinin ilahi irade ile bağlantısını kurarak, bu mesajların ciddiyetini aktarmaktadır.

مُبَشِّرًا

39

أُرسِلْنَاكَ

25

نَذِيرًا

13

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Sebe Suresi 28. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlımüjdeci ve korkutucuAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)müjdeleyici ve uyarıcıAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırbir müjdeci ve bir uyarıcıGeleneksel
Mehmet Okuyanmüjdeleyici ve uyarıcıModern
Ömer Nasuhi Bilmenmüjdeleyici ve korkutucuGeleneksel
Süleyman Ateşmüjdeleyici ve uyarıcıModern
Süleymaniye Vakfımüjdeci ve uyarıcıModern
Yaşar Nuri Öztürkbir müjdeci ve uyarıcıModern

İncelenen meallerde 'müjdeleyici ve uyarıcı' ifadesi birçok farklı mealde ortaklık göstermektedir. Bu durum, mesajın özünü vurgulamak amacıyla sıkça kullanılan bir ifade olmasıyla ilgilidir. Öte yandan, 'korkutucu' ifadesi ise, sadece bazı meallerde geçmekte olup, bazıları bunu 'uyarıcı' ifadesiyle değiştirmektedir. Bu durum, kelimenin anlamı üzerindeki farklı yorumlamalara işaret etmektedir. Genel olarak, kelimelerin seçiminde, anlamın netliği ve okuyucuya aktarımındaki etkinlik ön planda tutulmuş gibi görünmektedir.