السَّجْدَةِ

Secde Suresi 17. Ayet

فَلَا

تَعْلَمُ

نَفْسٌ

مَٓا

اُخْفِيَ

لَهُمْ

مِنْ

قُرَّةِ

اَعْيُنٍۚ

جَزَٓاءً

بِمَا

كَانُوا

يَعْمَلُونَ

١٧

Felâ ta’lemu nefsun mâ uḣfiye lehum min kurrati a’yunin cezâen bimâ kânû ya’melûn(e)

Hiç kimse, yapmakta olduklarına karşılık olarak, onlar için saklanan göz aydınlıklarını bilemez.

Surenin tamamını oku

Secde Suresi 17. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHiç kimsecik bilmez onlar için gözleri aydınlatacak ne gizli şeyler var; yaptıklarına karşılık.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hiç kimse, yapmakta olduklarına karşılık olarak, onlar için saklanan göz aydınlıklarını bilemez.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiŞimdi hiç kimse kendileri için, yaptıklarına karşılık gözler aydınlığı olacak şeylerden neler gizlenmiş olduğunu bilemez.
Mehmet Okuyan MealiYaptıklarına karşılık olarak, onlar için ne göz aydınlıklarının gizlendiğini kimse bilemez.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnlara yapar oldukları şeylere mükâfaaten gözlerin aydın olacağı şeylerden neler saklanılmış olduğunu artık hiç bir kimse bilmez.
Süleyman Ateş MealiYaptıklarına karşılık olarak onlar için ne gözler aydınlatıcı(ni'metleri)in saklandığını hiç kimse bilmez!
Süleymaniye Vakfı MealiYaptıkları işlere karşılık onlar için, gözleri kamaştıran ne güzellikler sakladığımızı kimse bilemez.
Yaşar Nuri Öztürk MealiHiç kimse, yaptıklarına karşılık onlar için hangi göz aydınlığının saklandığını bilmez.

Secde Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureSecde
Sure Numarası32
Ayet Numarası17
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz21
Kur'an Sayfası508
Toplam Harf Sayısı79
Toplam Kelime Sayısı16

Secde Suresi, Mekke dönemi ayetleri içeren bir sûredir. Bu sure, özellikle Allah'ın varlığı, birliği ve evrendeki düzen üzerine yoğunlaşan temalar içerir. Ayet 17, müminlerin ahiret hayatındaki ödüllerine dair bir mesaj taşır. Bu bağlamda, ahirette onlara sunulacak olan mükafatların büyüklüğünü ve güzelliklerini kimsenin bilemeyeceği vurgulanmaktadır. Ayetin, insanların dünyadaki yaptıklarına bağlı olarak ahiretteki karşılıklarının yanı sıra, bu ödüllerin ne denli büyük ve göz alıcı olduğu konusundaki belirsizlik üzerinde durması dikkat çekicidir. Bu yaklaşım, müminlere teselli vermekte, ahiret inancını güçlendirmekte ve Allah'ın rahmetine olan güveni pekiştirmektedir. Secde Suresi, inananlara aynı zamanda sabır ve sebat tavsiyesinde bulunurken, Allah'ın lütuf ve rahmetine olan bağlılıklarını vurgular. Ayetin geçişi, bu genel temalarla örtüşmektedir ve bireylerin dünya hayatında gösterdikleri çabaların, ahirette karşılık bulacağına dair bir hatırlatma görevini üstlenmektedir.

Secde Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَعْلَمُbilmez
أَعْيُنٌgözler
مَكَانَاتٌsaklanan

Ayetin okunuşunda bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. İdgam ve med kuralları, kelimelerin okunuşuna akıcılık katarken, duraklama yerlerinde dikkat edilmesi gereken noktalar mevcuttur.

Secde Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَعْلَمُbilmez10
أَعْيُنٌgözler12
مَكَانَاتٌsaklanan5

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an-ı Kerim'de farklı bağlamlarda sıkça kullanılır. Özellikle 'bilmez' kelimesi, insanların bilgi eksikliğini ve Allah'ın bilgisinin sınırsızlığını ifade ederken; 'gözler' kelimesi, ahirette sunulacak olan mükafatları simgeler. 'Saklanan' kelimesi ise, gizli olan ve insanların bilemeyeceği güzellikleri anlatır. Bu bağlamda, bu kelimelerin sık kullanımı, müminlerin Allah'ın rahmetine ve ahiret hayatındaki ödüllere olan inancını pekiştirmektedir.

أَعْيُنٌ

12

يَعْلَمُ

10

مَكَانَاتٌ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Secde Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealigözleri aydınlatacak ne gizli şeyler varAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)saklanan göz aydınlıklarını bilemezAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiyaptıklarına karşılık gözler aydınlığı olacak şeylerdenGeleneksel
Mehmet Okuyan Mealine göz aydınlıklarının gizlendiğini kimse bilemezModern
Ömer Nasuhi Bilmen Mealigözlerin aydın olacağı şeylerden neler saklanılmışGeleneksel
Süleyman Ateş Mealigözler aydınlatıcı(ni'metleri)in saklandığınıAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfı Mealigözleri kamaştıran ne güzellikler sakladığımızıAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk Mealihangi göz aydınlığının saklandığınıModern

İfadeler arasında dikkat çeken ortak unsurlar, 'göz aydınlıkları' ve 'saklanan' gibi kelimelerdir. Çoğu mealde, insanların bilemeyeceği ve Allah'ın sakladığı güzelliklerin olduğu vurgusu öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, dilsel olarak benzer yapı ve anlamlar taşımaktadır. Fakat bazı meallerde kullanılan 'aydınlık' ve 'güzellikler' gibi kelimeler arasında anlam farklılıkları bulunmaktadır. Bazı mealler, daha açıklayıcı bir dil kullanırken, bazıları daha öz ve geleneksel bir üslup tercih etmektedir. Bu farklılıklar, okuyucunun algısına bağlı olarak değişiklik gösterebilir ve bu durum, meallerin zenginliğini ortaya koymaktadır.