Secde Suresi 3. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Yoksa, bunu o mu uyduruyor diyorlar? Hayır, o, gerçektir Rabbinden, senden önce, kendilerine bir korkutucu gelmemiş olan topluluğu, doğru yolu bulsunlar diye korkutman için indirilmiştir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Yoksa “Onu Muhammed uydurdu” mu diyorlar? Hayır o, kendilerine senden önce hiçbir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi uyarman için, doğru yolu bulsunlar diye Rabbin tarafından indirilmiş gerçektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Yoksa onu (Muhammed) uydurdu mu diyorlar? Hayır, o senden önce kendilerine bir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi korkutman için, Rabbin tarafından gelen bir haktır. Gerek ki, hidayeti kabul ederler. |
Mehmet Okuyan Meali | Yoksa “Onu (Muhammed) uydurdu” mu diyorlar? Aksine doğru yolu bulsunlar diye o, senden önce kendilerine uyarıcı gelmemiş bir kavmi uyarman için Rabbinden gönderilen gerçektir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Yoksa, «O'nu uydurdu,» mu diyorlar? Hayır. O, Hak'tır, Rabbindendir. Bir kavmi korkutasın ki, senden evvel kendilerine korkutur bir zât gelmiş değildir. Gerektir ki, onlar ihtida ediversinler. |
Süleyman Ateş Meali | Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar? Hayır, o senden önce kendilerine hiçbir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi, doğru yola gelirler umuduyla uyarman için Rabbin tarafından (sana indirilen) gerçektir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | (Senin için) "Onu o uydurdu" diyorlar, öyle mi? Hayır; onun, Rabbin tarafından indirildiği bir gerçektir. Senden önce uyarıcı gelmemiş olan bir topluluğu uyarman için indirilmiştir. Belki yola gelirler. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar?! Hayır, haktır o; senin Rabbindendir; senden önce kendilerine hiçbir uyarıcı gelmemiş bir toplumu uyarman içindir. Umulur ki, doğruya ve güzele kılavuzlanırlar. |
Secde Suresi 3. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Secde |
Sure Numarası | 32 |
Ayet Numarası | 3 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 21 |
Kur'an Sayfası | 491 |
Toplam Harf Sayısı | 161 |
Toplam Kelime Sayısı | 36 |
Secde Suresi, Mekke döneminde inmiş bir suredir ve genel olarak iman, ahiret, ve Allah’ın kudretine dair konuları ele alır. Bu surede, insanın Allah’a olan sorumluluğu ve kendisine gelen uyarıcıların önemi vurgulanmaktadır. Ayet 3, özellikle Peygamber Muhammed'e yönelik bir eleştiriyi dile getirenlerin iddialarına cevap vererek, onun peygamberlik görevinin aslında Allah tarafından verildiğini belirtmektedir. Ayet, kendilerine daha önce bir uyarıcı gelmemiş olan bir topluluğa hitap etmektedir. Bu bağlamda, ayetin mesajı, İslam'ın evrenselliği ve her topluluğa bir uyarıcı gönderilmesi gerektiği üzerine kuruludur. İnsanoğlunun hidayete ihtiyaç duyduğu ve bunun için Rabbinin yol göstermesi gerektiği ifade edilmektedir. Ayette geçen kavim, tarihte bilinen bir topluluk olabileceği gibi, genel anlamda insanları da kapsayan bir ifadedir. Ayrıca, bu ayet, inananların ve inanmayanların karşılaştığı zorlukları ve gerçekliği arayışlarını simgelemektedir.
Secde Suresi 3. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَفَتَزْعُمُونَ | Yoksa iddia mı ediyorsunuz? |
أُوحِيَ | İndirildi |
مُنذِرٌ | Uyarıcı |
حَقٌّ | Gerçek |
رَبُّكَ | Rabbin |
Ayet içinde önemli tecvid kurallarından biri olan 'idgam' durumu, bazı harflerin birleştirilmesiyle oluşmaktadır. Ayrıca, 'med' kuralı da bazı kelimelerde uzun seslendirme gerektirir.
Secde Suresi 3. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أُوحِيَ | İndirildi | 12 |
مُنذِرٌ | Uyarıcı | 8 |
حَقٌّ | Gerçek | 10 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça karşılaşılan terimlerdir. 'İndirildi' kelimesi, vahyin önemini ve peygamberlerin görevini simgeliyor. 'Uyarıcı' kelimesi, insanlara doğru yolu gösterme görevine atıfta bulunarak, Kur'an'ın topluma mesajını iletme işlevini vurguluyor. 'Gerçek' kelimesinin ise, inanç ve hakikat arayışındaki merkezi rolü, bu kelimenin sıklığı ile destekleniyor.
أُوحِيَ
12
حَقٌّ
10
مُنذِرٌ
8
Secde Suresi 3. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Hayır, o, gerçektir Rabbinden | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Hayır o, kendilerine senden önce hiçbir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi uyarman için | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Hayır, o senden önce kendilerine bir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi korkutman için | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Aksine doğru yolu bulsunlar diye o, senden önce kendilerine uyarıcı gelmemiş bir kavmi uyarman için | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Hayır. O, Hak'tır, Rabbindendir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Hayır, o senden önce kendilerine hiçbir uyarıcı gelmemiş olan bir kavmi, doğru yola gelirler umuduyla | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Hayır; onun, Rabbin tarafından indirildiği bir gerçektir. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Hayır, haktır o; senin Rabbindendir. | Açıklayıcı |
Mealler arasında birkaç ortak ifade dikkat çekmektedir. 'Hayır o, gerçektir' ifadesi, çoğu mealde benzer bir şekilde kullanılarak, ayetin vurgusunu pekiştirmektedir. Ayrıca, 'uyarman için' gibi ifadeler de sıkça tekrar edilmiştir. Bu durum, ayetin ana mesajının benzer şekilde algılanmak istendiğini gösterir. Farklılıklar arasında ise, bazı meallerde 'korkutman için' ifadesi geçerken, diğerlerinde 'uyarman için' ifadesi kullanılmıştır. Bu, mesajın iletiliş biçiminde farklılıklar olduğunu göstermektedir; 'korkutmak' ve 'uyarmak' kelimeleri anlam olarak benzerlik gösterse de, daha güçlü bir uyarı veya korkutma çağrışımı yapmaktadır. Bu bağlamda, çeşitli meallerde farklı ifadelerin tercih edilmesi, okuyucuya farklı duygusal tonlar sunmaktadır.