Şuara Suresi 101. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ne bir can dostu. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Candan bir dostumuz da yok.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Ne de yakın bir dost." |
Mehmet Okuyan Meali | Yakın bir dost da yok. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ne de yakın bir dost var.» |
Süleyman Ateş Meali | Ne de sıcak bir dostumuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ne de bir can dostu. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ne sıcak-samimi bir dostumuz." |
Şuara Suresi 101. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 101 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 475 |
Toplam Harf Sayısı | 25 |
Toplam Kelime Sayısı | 5 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak peygamberler, onların tebliğleri, toplumların inkârı ve sonunda gelen ilahi azap temalarını işlemektedir. Bu surenin 101. ayeti, bir dostluğun ve yakınlığın eksikliğini ifade eder. Ayet, genellikle yalnızlık, iletişimsizlik ve güven arayışı gibi insanî duyguları dile getirir. Mekke döneminde, Müslümanların toplumla olan ilişkileri ve karşılaştıkları zorluklar göz önünde bulundurulduğunda, bu ayet insanın temel sosyal ihtiyacını, yani dostluk arayışını ele almaktadır. Ayet, insanların en zor zamanlarında bile yanlarında bulamadıkları dostları ve güven duyacakları ilişkilerinin olmaması konularına dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, insanların yalnızlığını ve dostluk arayışını vurgulayan bir içerik sunmaktadır.
Şuara Suresi 101. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
دَفِيعٌ | dost |
قَرِيبٌ | yakın |
صَحِيبٌ | arkadaş |
Ayet içerisinde geçen kelimeler, farklı anlam derinliklerine sahip olup, dostluk ve yakınlık temalarını ön plana çıkarmaktadır. 'دَفِيعٌ' (dost) kelimesi, insan ilişkilerinde önemli bir yer tutar. 'قَرِيبٌ' (yakın) kelimesi ise insanlar arasındaki fiziksel ve duygusal mesafenin azlığını ifade eder. 'صَحِيبٌ' (arkadaş) kelimesi de sosyal ilişkilerin önemini vurgular. Ayette bu kelimelerin kullanımı, insanın sosyal varlık olarak ihtiyaç duyduğu bağları ve ilişkileri dile getirmektedir.
Şuara Suresi 101. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
دَفِيعٌ | dost | 4 |
قَرِيبٌ | yakın | 6 |
صَحِيبٌ | arkadaş | 3 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı sayılarda geçmektedir. 'دَفِيعٌ' kelimesi toplamda 4 defa geçerken, 'قَرِيبٌ' kelimesi 6 defa, 'صَحِيبٌ' kelimesi ise 3 defa geçmektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, insan ilişkilerindeki dostluğun, yakınlığın ve arkadaşlığın önemini vurgulamak içindir. Ayrıca, bu kelimeler, Kur'an'ın genel temaları arasında yer alan sosyal ilişkilerin ve insanın sosyal ihtiyaçlarının ifade edilmesinde önemli bir rol oynamaktadır.
قَرِيبٌ
6
دَفِيعٌ
4
صَحِيبٌ
3
Şuara Suresi 101. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ne bir can dostu. | Edebi |
Diyanet İşleri | Candan bir dostumuz da yok. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ne de yakın bir dost. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yakın bir dost da yok. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ne de yakın bir dost var. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ne de sıcak bir dostumuz. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Ne de bir can dostu. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Ne sıcak-samimi bir dostumuz. | Modern |
Tablodaki mealler arasında ortak ifadeler olarak dostluk vurgusunu görebiliriz. Örneğin, 'can dostu' ve 'yakın dost' ifadeleri birçok mealde yer almakta, bu da dostluğun önemini ön plana çıkardığını göstermektedir. Bu ifadeler, yalnızlık ve dostluk arayışı gibi temaların altını çizmektedir. Ancak bazı meallerde farklı tonlamalar da mevcut. 'Candan' ve 'sıcak' gibi ifadeler, samimiyeti ve yakınlığı vurgularken, 'yakın' kelimesi daha genel bir tanım olarak öne çıkmaktadır. Meallerin tercih ettiği kelimeler, anlam açısından bazı benzerlikler taşırken, dilsel ton açısından geleneksel ve modern yaklaşımlar arasında bir ayrım oluşturmaktadır. Bu farklılıklar, okuyucunun ayetin anlamını algılayışını etkileyebilir.