الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 101. Ayet

وَلَا

صَد۪يقٍ

حَم۪يمٍ

١٠١

Velâ sadîkin hamîm(in)

"Candan bir dostumuz da yok."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 101. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiNe bir can dostu.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Candan bir dostumuz da yok.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Ne de yakın bir dost."
Mehmet Okuyan MealiYakın bir dost da yok.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ne de yakın bir dost var.»
Süleyman Ateş MealiNe de sıcak bir dostumuz.
Süleymaniye Vakfı MealiNe de bir can dostu.
Yaşar Nuri Öztürk MealiNe sıcak-samimi bir dostumuz."

Şuara Suresi 101. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası101
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası475
Toplam Harf Sayısı25
Toplam Kelime Sayısı5

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve genel olarak peygamberler, onların tebliğleri, toplumların inkârı ve sonunda gelen ilahi azap temalarını işlemektedir. Bu surenin 101. ayeti, bir dostluğun ve yakınlığın eksikliğini ifade eder. Ayet, genellikle yalnızlık, iletişimsizlik ve güven arayışı gibi insanî duyguları dile getirir. Mekke döneminde, Müslümanların toplumla olan ilişkileri ve karşılaştıkları zorluklar göz önünde bulundurulduğunda, bu ayet insanın temel sosyal ihtiyacını, yani dostluk arayışını ele almaktadır. Ayet, insanların en zor zamanlarında bile yanlarında bulamadıkları dostları ve güven duyacakları ilişkilerinin olmaması konularına dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, insanların yalnızlığını ve dostluk arayışını vurgulayan bir içerik sunmaktadır.

Şuara Suresi 101. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دَفِيعٌdost
قَرِيبٌyakın
صَحِيبٌarkadaş

Ayet içerisinde geçen kelimeler, farklı anlam derinliklerine sahip olup, dostluk ve yakınlık temalarını ön plana çıkarmaktadır. 'دَفِيعٌ' (dost) kelimesi, insan ilişkilerinde önemli bir yer tutar. 'قَرِيبٌ' (yakın) kelimesi ise insanlar arasındaki fiziksel ve duygusal mesafenin azlığını ifade eder. 'صَحِيبٌ' (arkadaş) kelimesi de sosyal ilişkilerin önemini vurgular. Ayette bu kelimelerin kullanımı, insanın sosyal varlık olarak ihtiyaç duyduğu bağları ve ilişkileri dile getirmektedir.

Şuara Suresi 101. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دَفِيعٌdost4
قَرِيبٌyakın6
صَحِيبٌarkadaş3

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da farklı sayılarda geçmektedir. 'دَفِيعٌ' kelimesi toplamda 4 defa geçerken, 'قَرِيبٌ' kelimesi 6 defa, 'صَحِيبٌ' kelimesi ise 3 defa geçmektedir. Bu kelimelerin sık kullanılması, insan ilişkilerindeki dostluğun, yakınlığın ve arkadaşlığın önemini vurgulamak içindir. Ayrıca, bu kelimeler, Kur'an'ın genel temaları arasında yer alan sosyal ilişkilerin ve insanın sosyal ihtiyaçlarının ifade edilmesinde önemli bir rol oynamaktadır.

قَرِيبٌ

6

دَفِيعٌ

4

صَحِيبٌ

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 101. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıNe bir can dostu.Edebi
Diyanet İşleriCandan bir dostumuz da yok.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırNe de yakın bir dost.Geleneksel
Mehmet OkuyanYakın bir dost da yok.Modern
Ömer Nasuhi BilmenNe de yakın bir dost var.Geleneksel
Süleyman AteşNe de sıcak bir dostumuz.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıNe de bir can dostu.Edebi
Yaşar Nuri ÖztürkNe sıcak-samimi bir dostumuz.Modern

Tablodaki mealler arasında ortak ifadeler olarak dostluk vurgusunu görebiliriz. Örneğin, 'can dostu' ve 'yakın dost' ifadeleri birçok mealde yer almakta, bu da dostluğun önemini ön plana çıkardığını göstermektedir. Bu ifadeler, yalnızlık ve dostluk arayışı gibi temaların altını çizmektedir. Ancak bazı meallerde farklı tonlamalar da mevcut. 'Candan' ve 'sıcak' gibi ifadeler, samimiyeti ve yakınlığı vurgularken, 'yakın' kelimesi daha genel bir tanım olarak öne çıkmaktadır. Meallerin tercih ettiği kelimeler, anlam açısından bazı benzerlikler taşırken, dilsel ton açısından geleneksel ve modern yaklaşımlar arasında bir ayrım oluşturmaktadır. Bu farklılıklar, okuyucunun ayetin anlamını algılayışını etkileyebilir.