Şuara Suresi 113. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Onların hesabı ancak Rabbime aittir eğer anlarsanız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Bir anlayabilseniz!” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Düşünsenize!" |
Mehmet Okuyan Meali | Düşünürseniz, onların hesabının ancak Rabbime ait olduğunu anlarsınız. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Onların hesabı ancak Rabbime aittir, eğer anlayabilirseniz!» |
Süleyman Ateş Meali | Anlayışınız olsa, onların hesabının Rabbime aidolduğunu bilirsiniz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlara hesap soracak olan Rabbimdir, keşke bunu anlasanız! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Onların hesabı Rabbimden başkasına ait değildir. Bir düşünebilseniz!" |
Şuara Suresi 113. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 113 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 475 |
Toplam Harf Sayısı | 61 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak peygamberlerin kıssalarına, toplumsal adaletsizliklere ve inkârcıların sonlarına dair uyarılara yer vermektedir. Bu surede, geçmişteki toplumların ve peygamberlerin karşılaştıkları zorluklar, bu toplumların inkârı ve sonuçları üzerinde durulmaktadır. Ayet 113, bu bağlamda, inkârcıların kendilerine yapılan uyarılar ve onların hesaplarının yalnızca Allah'a ait olduğunu ifade eden bir açıklama olarak değerlendirilebilir. Bu ayet, inananların ve toplumların, bir gün hesap vereceklerini unutmamaları gerektiğini hatırlatır. Ayrıca, bu ayet gerek bireyler gerek toplumlar düzeyinde ahlaki ve etik sorumlulukların önemini vurgular. Ayetin geçtiği sure, aynı zamanda inanç, ahlak ve adalet konularında ikazlar içermektedir. Böylece ayet, bireylerin doğru düşünmeleri gerektiği konusunda bir çağrıda bulunmaktadır.
Şuara Suresi 113. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
حِسَابَ | hesap |
رَبِّي | Rabbim |
تَفْهَمُونَ | anlayabilseniz |
Ayet, dil bilgisi açısından dikkat çeken kelimeler içermektedir. 'حِسَابَ' kelimesi, 'hesap' anlamında kullanılırken; 'رَبِّي' kelimesi, 'Rabbim' anlamına gelir. 'تَفْهَمُونَ' kelimesi ise, bir şart ifadesiyle birlikte 'anlayabilseniz' olarak çevrilebilir. Ayette, med ve idgam gibi tecvid kuralları uygulanmıştır.
Şuara Suresi 113. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
حِسَابَ | hesap | 20 |
رَبِّي | Rabbim | 30 |
تَفْهَمُونَ | anlayabilseniz | 5 |
Ayet içinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'حِسَابَ' kelimesi, hesap verme konusunun önemini vurgulamakta, toplumların sonuçlarını anlamaları için bir hatırlatmadır. 'رَبِّي' kelimesi, Allah'a atıfta bulunarak, insanların yalnızca ona hesap vereceğini belirtir. 'تَفْهَمُونَ' kelimesi ise, insanların anlayış seviyelerine göre düşünmeleri gerektiğini ifade eder. Bu kelimelerin sık kullanılması, inanç ve ahlak temalarının Kur'an'da ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
رَبِّي
30
حِسَابَ
20
تَفْهَمُونَ
5
Şuara Suresi 113. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Onların hesabı ancak Rabbime aittir eğer anlarsanız. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Bir anlayabilseniz! | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Onların hesabı Rabbimden başkasına ait değildir. Bir düşünebilseniz! | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Onların hesabı ancak Rabbime aittir. Düşünsenize! | Geleneksel |
Ömer Nasuhi Bilmen | Onların hesabı ancak Rabbime aittir, eğer anlayabilirseniz! | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Anlayışınız olsa, onların hesabının Rabbime ait olduğunu bilirsiniz. | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Düşünürseniz, onların hesabının ancak Rabbime ait olduğunu anlarsınız. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Onlara hesap soracak olan Rabbimdir, keşke bunu anlasanız! | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'Rabbime aittir' ve 'anlayabilseniz' gibi ortak kelimeler dikkat çekmektedir. Bu ifadelerin çoğu mealde benzer şekilde kullanılmış ve bu, ayetin anlamını koruma amacı taşımaktadır. Farklı mealler arasında, 'hesabını görmek' veya 'hesap sormak' gibi ifadelere rastlanmakta, bunlar anlam açısından birbirine yakın olsalar da farklı dil tonları taşımaktadır. Bazı mealler daha açıklayıcı bir dil kullanırken, bazıları geleneksel bir üslup benimsemektedir. Bu durum, meallerin yazarlarının dil tercihleri ve hedef kitleleri ile alakalıdır.