Şuara Suresi 12. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Musa, Rabbim demişti, gerçekten de beni yalanlarlar diye korkuyorum. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mûsâ, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Musa) şöyle seslendi: "Ya Rab! Doğrusu ben korkarım ki beni yalancı sayarlar." |
Mehmet Okuyan Meali | (Musa) şöyle demişti: “Rabbim! Beni yalanlamalarından korkuyorum. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım. |
Süleyman Ateş Meali | (Musa): "Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Musa dedi ki: “Rabbim! Beni yalancı yerine koyarlar diye korkuyorum. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Demişti ki Mûsa: "Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum." |
Şuara Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 12 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 505 |
Toplam Harf Sayısı | 61 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir surenin parçasıdır ve genel olarak peygamberlerin hikayeleri ve insanları tevhid inancına davet etme çabaları üzerine odaklanır. Bu surede, özellikle Musa Peygamber'in Firavun'a karşı mücadelesi ve O'nun Allah'ın gönderdiği bir elçi olarak ortaya koyduğu mesajlar dikkat çekmektedir. Ayet 12, Musa'nın Allah’a yönelik korku ve endişelerini dile getirdiği bir durumdur. Bu bağlamda, Musa'nın Firavun'un insanları tarafından yalanlanma korkusu, onun elçilik görevini icra ederken yaşadığı zorlukları ve toplumun tepkilerini yansıtmaktadır. Ayetin geçtiği sure, daha geniş bir bağlamda, insanların peygamberlere karşı sergiledikleri tutumları ve bu tutumların sonuçlarını da içermektedir. Bu nedenle, Musa'nın korkusu, yalnızca bireysel bir kaygı olarak değil, aynı zamanda insanlığın tevhid anlayışının yayılmasında karşılaştığı zorlukların bir yansıması olarak değerlendirilebilir.
Şuara Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبِّ | Rabbim |
يَكَذِّبُونَ | Yalanlarlar |
أَخَافُ | Korkuyorum |
Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çeken kelimeleri arasında 'رَبِّ' (Rabbim), 'يَكَذِّبُونَ' (yalanlarlar) ve 'أَخَافُ' (korkuyorum) yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlamını derinleştiren ve Musa'nın duygusal durumunu yansıtan önemli unsurlardır. Ayrıca, ayetteki 'يَكَذِّبُونَ' kelimesinde idgam uygulanmıştır.
Şuara Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّ | Rabbim | 16 |
يَكَذِّبُونَ | yalanlarlar | 9 |
أَخَافُ | korkuyorum | 14 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'ın genel yapısında sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'رَبِّ' kelimesi, Allah'a yöneltilen tüm dualarda ve başvurularda karşımıza çıkar. 'يَكَذِّبُونَ' ise peygamberlerin toplumları tarafından yalanlanma durumunu ifade eder ve bu, inanç ve tevhid açısından son derece önemlidir. 'أَخَافُ' kelimesi ise bireysel korkuları dile getirir ve insanların inançlarını yaşarken hissettikleri endişeleri temsil eder.
رَبِّ
16
أَخَافُ
14
يَكَذِّبُونَ
9
Şuara Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Musa, Rabbim demişti, gerçekten de beni yalanlarlar diye korkuyorum. | Geleneksel |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mûsâ, şöyle dedi: 'Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.' | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | (Musa) şöyle seslendi: 'Ya Rab! Doğrusu ben korkarım ki beni yalancı sayarlar.' | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Musa) şöyle demişti: 'Rabbim! Beni yalanlamalarından korkuyorum.' | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dedi ki: 'Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım.' | Geleneksel |
Süleyman Ateş | (Musa): 'Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum.' | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Musa dedi ki: 'Rabbim! Beni yalancı yerine koyarlar diye korkuyorum.' | Geleneksel |
Yaşar Nuri Öztürk | Demişti ki Mûsa: 'Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.' | Modern |
Ayetin farklı meallerinde belirgin ifadeler dikkat çekmektedir. Örneğin, 'Rabbim' ifadesi çoğu mealde yer almakta, bu da Musa'nın Allah'a yönelişini vurgulamaktadır. 'Beni yalanlamalarından korkuyorum' ifadesi de ortak bir şekilde kullanılarak Musa'nın yaşadığı korkuyu net bir şekilde ortaya koymaktadır. Ancak bazı meallerde kullanılan 'yalancı sayarlar' veya 'tekzîp edeceklerinden' gibi ifadeler, dilsel ton açısından farklılıklar göstermektedir. Geleneksel ve modern mealler arasında bu farklılıklar, kelimelerin seçilmesi ve cümle yapıları ile belirginleşmektedir. Genel olarak, mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, ayetin ana temasını ve Musa'nın korkusunu yansıtmaktadır. Farklılıklarda ise anlamın incelikleri ve kelimelerin farklı tonları öne çıkmaktadır.