Şuara Suresi 12. Ayet

قَالَ

رَبِّ

اِنّ۪ٓي

اَخَافُ

اَنْ

يُكَذِّبُونِۜ

١٢

Kâle rabbi innî eḣâfu en yukeżżibûn(i)

Şuara Suresi 12. Ayet Meâlleri

Mûsâ, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.”Diyanet İşleri (Yeni)
Musa, Rabbim demişti, gerçekten de beni yalanlarlar diye korkuyorum.Abdulbaki Gölpınarlı
(Musa) şöyle seslendi: "Ya Rab! Doğrusu ben korkarım ki beni yalancı sayarlar."Elmalılı Hamdi Yazır
(Musa) şöyle demişti: “Rabbim! Beni yalanlamalarından korkuyorum.Mehmet Okuyan
Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım.Ömer Nasuhi Bilmen
(Musa): "Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum."Süleyman Ateş
Musa dedi ki: “Rabbim! Beni yalancı yerine koyarlar diye korkuyorum.Süleymaniye Vakfı
Demişti ki Mûsa: "Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum."Yaşar Nuri Öztürk
(Musa): "Rabbim!" dedi, "Onların beni yalanlamasından endişe ediyorum!Mustafa İslamoğlu
Mûsâ şöyle karşılık verdi: “Rabbim! Doğrusu ben, onların beni yalanlamalarından korkuyorum.”Ömer Çelik
O, dedi ki: «Rabbim, onların beni tekzîb edeceklerinden cidden korkarım».Hasan Basri Çantay
Şuara Suresi 12. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Şuara Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası12
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası505
Toplam Harf Sayısı61
Toplam Kelime Sayısı14

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir surenin parçasıdır ve genel olarak peygamberlerin hikayeleri ve insanları tevhid inancına davet etme çabaları üzerine odaklanır. Bu surede, özellikle Musa Peygamber'in Firavun'a karşı mücadelesi ve O'nun Allah'ın gönderdiği bir elçi olarak ortaya koyduğu mesajlar dikkat çekmektedir. Ayet 12, Musa'nın Allah’a yönelik korku ve endişelerini dile getirdiği bir durumdur. Bu bağlamda, Musa'nın Firavun'un insanları tarafından yalanlanma korkusu, onun elçilik görevini icra ederken yaşadığı zorlukları ve toplumun tepkilerini yansıtmaktadır. Ayetin geçtiği sure, daha geniş bir bağlamda, insanların peygamberlere karşı sergiledikleri tutumları ve bu tutumların sonuçlarını da içermektedir. Bu nedenle, Musa'nın korkusu, yalnızca bireysel bir kaygı olarak değil, aynı zamanda insanlığın tevhid anlayışının yayılmasında karşılaştığı zorlukların bir yansıması olarak değerlendirilebilir.

Şuara Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبِّRabbim
يَكَذِّبُونَYalanlarlar
أَخَافُKorkuyorum

Ayetin dil bilgisi açısından dikkat çeken kelimeleri arasında 'رَبِّ' (Rabbim), 'يَكَذِّبُونَ' (yalanlarlar) ve 'أَخَافُ' (korkuyorum) yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetin anlamını derinleştiren ve Musa'nın duygusal durumunu yansıtan önemli unsurlardır. Ayrıca, ayetteki 'يَكَذِّبُونَ' kelimesinde idgam uygulanmıştır.

Şuara Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبِّRabbim16
يَكَذِّبُونَyalanlarlar9
أَخَافُkorkuyorum14

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'ın genel yapısında sıkça kullanılan kelimelerdir. Özellikle 'رَبِّ' kelimesi, Allah'a yöneltilen tüm dualarda ve başvurularda karşımıza çıkar. 'يَكَذِّبُونَ' ise peygamberlerin toplumları tarafından yalanlanma durumunu ifade eder ve bu, inanç ve tevhid açısından son derece önemlidir. 'أَخَافُ' kelimesi ise bireysel korkuları dile getirir ve insanların inançlarını yaşarken hissettikleri endişeleri temsil eder.

رَبِّ

16

أَخَافُ

14

يَكَذِّبُونَ

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıMusa, Rabbim demişti, gerçekten de beni yalanlarlar diye korkuyorum.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Mûsâ, şöyle dedi: 'Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.'Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazır(Musa) şöyle seslendi: 'Ya Rab! Doğrusu ben korkarım ki beni yalancı sayarlar.'Geleneksel
Mehmet Okuyan(Musa) şöyle demişti: 'Rabbim! Beni yalanlamalarından korkuyorum.'Modern
Ömer Nasuhi BilmenDedi ki: 'Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım.'Geleneksel
Süleyman Ateş(Musa): 'Rabbim, dedi, ben, onların beni yalanlayacaklarından korkuyorum.'Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıMusa dedi ki: 'Rabbim! Beni yalancı yerine koyarlar diye korkuyorum.'Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkDemişti ki Mûsa: 'Rabbim, doğrusu ben, beni yalanlamalarından korkuyorum.'Modern

Ayetin farklı meallerinde belirgin ifadeler dikkat çekmektedir. Örneğin, 'Rabbim' ifadesi çoğu mealde yer almakta, bu da Musa'nın Allah'a yönelişini vurgulamaktadır. 'Beni yalanlamalarından korkuyorum' ifadesi de ortak bir şekilde kullanılarak Musa'nın yaşadığı korkuyu net bir şekilde ortaya koymaktadır. Ancak bazı meallerde kullanılan 'yalancı sayarlar' veya 'tekzîp edeceklerinden' gibi ifadeler, dilsel ton açısından farklılıklar göstermektedir. Geleneksel ve modern mealler arasında bu farklılıklar, kelimelerin seçilmesi ve cümle yapıları ile belirginleşmektedir. Genel olarak, mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadeler, ayetin ana temasını ve Musa'nın korkusunu yansıtmaktadır. Farklılıklarda ise anlamın incelikleri ve kelimelerin farklı tonları öne çıkmaktadır.

Şuarâ Sûresi 12. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Musa'nın, Allah'ın bir vahyi ile Mısır'dan çıkma ve Firavun'a karşı koyma göreviyle görevlendirilmesini anlatır.

  • A'râf Sûresi 104. Ayet: Bu ayette de Musa'nın Firavun'a karşı duruşu ve Allah'ın ona verdiklerine dair bilgiler yer almaktadır.
  • Taha Suresi 9. Ayet: Musa'nın hikayesine başlangıç yapılan ayetlerden biridir. Bu ayet, ona Allah tarafından bir görev verildiğini belirtmektedir.
  • Hûd Sûresi 96. Ayet: Bu ayet, Allah'ın Musa'ya güç ve azim vermesi ile ilgilidir ve Musa'nın gönderilişinin önemini vurgular.

Bu ayetler, Musa'nın Allah tarafından seçilerek Firavun'a karşı mücadelede görevlendirildiğini ve bu mücadelenin sadece şahsi bir çatışma değil, aynı zamanda ilahi bir hikmet ve direnişin parçası olduğunu gösterir. Musa'nın rolü, dinin ve adaletin temsilcisi olarak ortaya çıkmaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça